to stop using or wearing: It had stopped raining, so we left off our coats.
c.
to omit: to leave a name off a list.
18.
leave out, to omit; exclude: She left out an important detail in her account.
[Origin: bef. 900; ME leven, OE lǣfan (causative formation from base of lāf remainder; see lave2); c. OHG leiban (cf. G bleiben to remain), ON leifa, Goth -laibjan]
—Usage note Leave is interchangeable with let when followed by alone with the sense “to refrain from annoying or interfering with”: Leave (or Let) her alone and she will solve the problem easily. When he was left (or let) alone without interruptions, the boy quickly assembled the apparatus. The use of leave alone for let alone in the sense “not to mention” is nonstandard: There wasn't any standing room, let (not leave) alone a seat, so I missed the performance. Other substitutions of leave for let are generally regarded as nonstandard: Let (not Leave) us sit down and talk this over. Let (not Leave) her do it her own way. The police wouldn't let (not leave) us cross the barriers.See also let1.
To go out of or away from: not allowed to leave the room.
To go without taking or removing: left my book on the bus.
To omit or exclude: left out the funniest part of the story.
To have remaining after death: left a young son.
To bequeath: left her money to charity.
To abandon or forsake: leave home; left her husband.
To remove oneself from association with or participation in: left the navy for civilian life.
To give or deposit, as for use or information, upon one's departure or in one's absence: He left a note for you. Leave your name and address.
To cause or permit to be or remain: left myself plenty of time.
To have as a result, consequence, or remainder: The car left a trail of exhaust fumes. Two from eight leaves six.
To cause or allow to be or remain in a specified state: left the lights on.
To have remaining after death: left a young son.
To bequeath: left her money to charity.
To abandon or forsake: leave home; left her husband.
To remove oneself from association with or participation in: left the navy for civilian life.
To give or deposit, as for use or information, upon one's departure or in one's absence: He left a note for you. Leave your name and address.
To cause or permit to be or remain: left myself plenty of time.
To give over to another to control or act on: Leave all the details to us.
To abandon or forsake: leave home; left her husband.
To remove oneself from association with or participation in: left the navy for civilian life.
To give or deposit, as for use or information, upon one's departure or in one's absence: He left a note for you. Leave your name and address.
To cause or permit to be or remain: left myself plenty of time.
To give or deposit, as for use or information, upon one's departure or in one's absence: He left a note for you. Leave your name and address.
To cause or permit to be or remain: left myself plenty of time.
Nonstandard To allow or permit; let.
v.
intr.
To set out or depart; go: When can you leave?
Phrasal Verbs:
leave /letalone
To refrain from disturbing or interfering.
leave off
To stop; cease.
To stop doing or using.
Phrasal Verb(s): leave /let alone
To refrain from disturbing or interfering.
leave off
To stop; cease.
To stop doing or using.
Idiom(s):
leave no stone unturned
To make every possible effort.
[Middle English leaven, from Old English lǣfan; see leip- in Indo-European roots.]
leav'er n.
Usage Note: Leave alone is an acceptable substitute for let alone in the sense "to refrain from disturbing or interfering." A majority of the Usage Panel in an earlier survey approved the following examples: Leave him alone and he will produce. Left alone, he was quite productive. Those who did not accept these examples generally felt that leave alone should mean simply "to depart from someone who remains in solitude": They were left alone in the wilderness. · In formal writing leave is not an acceptable substitute for let in the sense "to allow or permit." Thus in the following examples, only let can be used: Let me be. Let him go. Let us not quarrel. Let it lie.
O.E. læfan "to let remain, remain, bequeath," from P.Gmc. *laibijan (cf. O.Fris. leva "to leave," O.S. farlebid "left over"), causative of *liban "remain," (cf. O.E. belifan, Ger. bleiben, Goth. bileiban "to remain"), from root *laf- "remnant, what remains" (see life, live), from PIE *lip-/*leip-. The Gmc. root has only the sense "remain, continue," which also is in Gk. lipares "persevering, importunate." But this usually is regarded as a development from the primary PIE sense of "adhere, be sticky" (cf. Lith. lipti, O.C.S. lipet "to adhere," Gk. lipos "grease," Skt. rip-/lip- "to smear, adhere to." Seemingly contradictory meaning of "depart" (1225) comes from notion of "to leave behind" (as in to leave the earth "to die;" to leave the field "retreat").
"permission," O.E. leafe, dat./acc. of leaf "permission," from W.Gmc. *lauba, cognate with O.E. lief "dear," the original idea being "approval resulting from pleasure." See also love, believe. In military sense, it is attested from 1771.
the period of time during which you are absent from work or duty; "a ten day's leave to visit his mother"
2.
permission to do something; "she was granted leave to speak"
3.
the act of departing politely; "he disliked long farewells"; "he took his leave"; "parting is such sweet sorrow" [syn: farewell]
verb
1.
go away from a place; "At what time does your train leave?"; "She didn't leave until midnight"; "The ship leaves at midnight" [ant: arrive]
2.
go and leave behind, either intentionally or by neglect or forgetfulness; "She left a mess when she moved out"; "His good luck finally left him"; "her husband left her after 20 years of marriage"; "she wept thinking she had been left behind"
3.
act or be so as to become in a specified state; "The inflation left them penniless"; "The president's remarks left us speechless"
4.
leave unchanged or undisturbed or refrain from taking; "leave it as is"; "leave the young fawn alone"; "leave the flowers that you see in the park behind"
5.
move out of or depart from; "leave the room"; "the fugitive has left the country" [syn: exit] [ant: come in]
6.
make a possibility or provide opportunity for; permit to be attainable or cause to remain; "This leaves no room for improvement"; "The evidence allows only one conclusion"; "allow for mistakes"; "leave lots of time for the trip"; "This procedure provides for lots of leeway"
7.
have as a result or residue; "The water left a mark on the silk dress"; "Her blood left a stain on the napkin"
8.
remove oneself from an association with or participation in; "She wants to leave"; "The teenager left home"; "She left her position with the Red Cross"; "He left the Senate after two terms"; "after 20 years with the same company, she pulled up stakes"
9.
put into the care or protection of someone; "He left the decision to his deputy"; "leave your child the nurse's care" [syn: entrust]
10.
leave or give by will after one's death; "My aunt bequeathed me all her jewelry"; "My grandfather left me his entire estate" [syn: bequeath] [ant: disinherit]
11.
have left or have as a remainder; "That left the four of us"; "19 minus 8 leaves 11"
12.
be survived by after one's death; "He left six children"; "At her death, she left behind her husband and 11 cats"
13.
transmit (knowledge or skills); "give a secret to the Russians"; "leave your name and address here"; "impart a new skill to the students" [syn: impart]
14.
leave behind unintentionally; "I forgot my umbrella in the restaurant"; "I left my keys inside the car and locked the doors" [syn: forget]
to go away or depart from, often without intending to return Example: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.
Arabic:
يُغادِر، يُسافِر، يَتْرُك
Chinese (Simplified):
离开
Chinese (Traditional):
離開
Czech:
odejít; opustit
Danish:
forlade
Dutch:
verlaten, weggaan
Estonian:
lahkuma
Finnish:
lähteä
French:
quitter, partir
German:
verlassen, aufgeben
Greek:
φεύγω (από)
Hungarian:
elmegy; elutazik
Icelandic:
fara, yfirgefa
Indonesian:
meninggalkan
Japanese:
去る
Korean:
떠나다; …을 떠나다
Latvian:
aiziet; aizbraukt
Lithuanian:
išeiti, išvykti, mesti
Norwegian:
dra, *reise sin vei
Polish:
opuścić, wyjść
Portuguese (Brazil):
sair, partir
Portuguese (Portugal):
deixar
Romanian:
a părăsi; a pleca
Russian:
уходить, уезжать;покидать
Slovak:
odísť
Slovenian:
zapustiti, odpotovati
Spanish:
irse, marcharse
Swedish:
lämna, ge sig av
Turkish:
ayrılmak, terketmek
leave2[liːv]verb
to go without taking Example: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.
Arabic:
يَتْرُك وراءه، يُبْقي
Chinese (Simplified):
留下
Chinese (Traditional):
留下
Czech:
nechat
Danish:
efterlade
Dutch:
achterlaten
Estonian:
jätma
Finnish:
jättää
French:
laisser
German:
zurücklassen
Greek:
ξεχνώ να πάρω, αφήνω (φεύγοντας)
Hungarian:
otthagy
Icelandic:
skilja eftir
Indonesian:
meninggalkan
Japanese:
置き去る
Korean:
놓고 가다
Latvian:
atstāt; pamest
Lithuanian:
palikti
Norwegian:
glemme, dra fra
Polish:
(po)zostawić
Portuguese (Brazil):
deixar
Portuguese (Portugal):
deixar
Romanian:
a (-şi) lăsa
Russian:
оставлять
Slovak:
nechať
Slovenian:
pustiti
Spanish:
dejar, abandonar
Swedish:
lämna, glömma
Turkish:
bırakmak
leave3[liːv]verb
to allow to remain in a particular state or condition Example: She left the job half-finished.
Arabic:
يُبْقي
Chinese (Simplified):
使…处于
Chinese (Traditional):
使…處於
Czech:
(za)nechat
Danish:
forlade
Dutch:
laten
Estonian:
jätma
Finnish:
jättää
French:
laisser
German:
lassen
Greek:
αφήνω, παρατώ
Hungarian:
félbehagy
Icelandic:
fara frá
Indonesian:
membiarkan
Japanese:
~の状態にしておく
Korean:
(어떤 상태로) 내버려두다
Latvian:
atstāt (kādā noteiktā stāvoklī)
Lithuanian:
pamesti, palikti
Norwegian:
etterlate
Polish:
(po)zostawić
Portuguese (Brazil):
deixar
Portuguese (Portugal):
deixar
Romanian:
a lăsa
Russian:
оставлять
Slovak:
nechať
Slovenian:
pustiti
Spanish:
dejar
Swedish:
lämna
Turkish:
bırakmak
leave4[liːv]verb
to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to Example: I'll leave the meat to cook for a while.
Arabic:
يَتْرُك، يَدَع
Chinese (Simplified):
让
Chinese (Traditional):
讓
Czech:
nechat
Danish:
lade
Dutch:
laten
Estonian:
jätma
Finnish:
jättää
French:
laisser
German:
lassen
Greek:
αφήνω κτ. χωρίς επιτήρηση
Hungarian:
hagy
Icelandic:
fara frá e-u, skilja einan eftir
Indonesian:
membiarkan
Japanese:
~させておく
Korean:
하는 대로 내버려두다
Latvian:
atstāt (paša ziņā)
Lithuanian:
palikti
Norwegian:
overlate
Polish:
zostawić
Portuguese (Brazil):
deixar
Portuguese (Portugal):
deixar
Romanian:
a lăsa
Russian:
оставить
Slovak:
nechať
Slovenian:
pustiti
Spanish:
dejar
Swedish:
låta, lämna
Turkish:
bırakmak, terketmek
leave5[liːv]verb
to allow to remain for someone to do, make etc Example: Leave that job to the experts!
Arabic:
يَتْرُك لِغَيْرِه
Chinese (Simplified):
把…交给
Chinese (Traditional):
把…交給
Czech:
nechat
Danish:
overlade
Dutch:
laten
Estonian:
jätma
Finnish:
jättää
French:
laisser
German:
überlassen
Greek:
αφήνω, εμπιστεύομαι, αναθέτω
Hungarian:
rábíz
Icelandic:
láta (e-m e-ð) eftir
Indonesian:
menyerahkan
Japanese:
任せる
Korean:
맡기다
Latvian:
atstāt (kāda ziņā)
Lithuanian:
palikti
Norwegian:
overlate til
Polish:
zostawić
Portuguese (Brazil):
deixar
Portuguese (Portugal):
deixar
Romanian:
a lăsa
Russian:
предоставлять, поручать
Slovak:
nechať
Slovenian:
prepustiti
Spanish:
dejar
Swedish:
överlåta
Turkish:
bırakmak
leave6[liːv]verb
to make a gift of in one's will Example: She left all her property to her son.
Arabic:
يُخَلِّفُ أملاكا، يورِثُ
Chinese (Simplified):
把…遗赠给
Chinese (Traditional):
把…遺贈給
Czech:
odkázat
Danish:
efterlade
Dutch:
nalaten
Estonian:
pärandama
Finnish:
jättää
French:
léguer
German:
hinterlassen
Greek:
αφήνω κληρονομιά
Hungarian:
vkire hagy
Icelandic:
láta eftir sig, erfa
Indonesian:
memberikan
Japanese:
残す
Korean:
유산으로 남기다
Latvian:
novēlēt; atstāt mantojumā
Lithuanian:
palikti
Norwegian:
etterlate til, la arve
Polish:
(po)zostawić
Portuguese (Brazil):
deixar
Portuguese (Portugal):
deixar
Romanian:
a lăsa
Russian:
завещать
Slovak:
odkázať
Slovenian:
zapustiti
Spanish:
dejar
Swedish:
efterlämna
Turkish:
bırakmak
leave1[liːv]noun
permission to do something, eg to be absent Example: Have I your leave to go?
Arabic:
إذن بالإنْصِراف
Chinese (Simplified):
许可
Chinese (Traditional):
許可
Czech:
dovolení
Danish:
tilladelse
Dutch:
toestemming
Estonian:
luba
Finnish:
lupa
French:
permission
German:
die Erlaubnis
Greek:
άδεια, έγκριση
Hungarian:
engedély
Icelandic:
leyfi
Indonesian:
izin
Japanese:
許可
Korean:
허락
Latvian:
atļauja
Lithuanian:
leidimas
Norwegian:
lov, tillatelse
Polish:
zezwolenie
Portuguese (Brazil):
permissão
Portuguese (Portugal):
licença
Romanian:
permisiune
Russian:
разрешение
Slovak:
dovolenie
Slovenian:
dovoljenje
Spanish:
permiso
Swedish:
lov, tillåtelse
Turkish:
izin, müsade
leave2[liːv]noun
(especially of soldiers, sailors etc) a holiday Example: He is home on leave at the moment.
Be*lieve"\, v. t. [imp. & p. p. Believed; p. pr. & vb. n. Believing.] [OE. bileven (with pref. be- for AS. ge-), fr. AS. gel?fan, gel?fan; akin to D. gelooven, OHG. gilouban, G. glauben, OS. gil?bian, Goth. galaubjan, and Goth. liubs dear. See Lief, a., Leave, n.] To exercise belief in; to credit upon the authority or testimony of another; to be persuaded of the truth of, upon evidence furnished by reasons, arguments, and deductions of the mind, or by circumstances other than personal knowledge; to regard or accept as true; to place confidence in; to think; to consider; as, to believe a person, a statement, or a doctrine. Our conqueror (whom I now Of force believe almighty). --Milton. King Agrippa, believest thou the prophets ? --Acts xxvi. 27. Often followed by a dependent clause. I believe that Jesus Christ is the Son of God. --Acts viii. 37. Syn: See Expect.