to glance at or over or read hastily: to scan a page.
2.
to examine the particulars or points of minutely; scrutinize.
3.
to peer out at or observe repeatedly or sweepingly, as a large expanse; survey.
4.
to analyze (verse) as to its prosodic or metrical structure; read or recite (verse) so as to indicate or test the metrical form.
5.
to read (data) for use by a computer or computerized device, esp. using an optical scanner.
6.
Television. to traverse (a surface) with a beam of light or electrons in order to reproduce or transmit a picture.
7.
Radar. to traverse (a region) with a beam from a radar transmitter.
8.
Medicine/Medical,Biology. to examine (a body, organ, tissue, or other biologically active material) with a scanner.
–verb (used without object)
9.
to examine the meter of verse.
10.
(of verse) to conform to the rules of meter.
11.
Television. to scan a surface or the like.
–noun
12.
an act or instance of scanning; close examination.
13.
a visual examination by means of a television camera, as for the purpose of making visible or relaying pictures from a remote place: a satellite scan of the dark side of the moon; video scans of property listings available to customers.
14.
a particular image or frame in such video observation or a photograph made from it.
15.
Medicine/Medical,Biology.
a.
examination of the body or an organ or part, or a biologically active material, by means of a technique such as computed axial tomography, nuclear magnetic resonance, ultrasonography, or scintigraphy.
b.
the image or display so obtained.
[Origin: 1350–1400; ME scannen, var. of *scanden < LL scandere to scan verse, L: to climb (see ascend)]
To look over quickly and systematically: scanning the horizon for signs of land.
To look over or leaf through hastily: scanned the newspaper while eating breakfast.
To analyze (verse) into metrical patterns.
Electronics
To move a finely focused beam of light or electrons in a systematic pattern over (a surface) in order to reproduce or sense and subsequently transmit an image.
To move a radar beam in a systematic pattern over (a sector of sky) in search of a target.
Computer Science To search (stored data) automatically for specific data.
Medicine To examine (a body or body part) with a CAT scanner or similar scanning apparatus.
To digitally encode (text, for example) with an optical scanner.
v.
intr.
To analyze verse into metrical patterns.
To conform to a metrical pattern.
Electronics To undergo electronic scanning.
n.
The act or an instance of scanning.
Scope or field of vision.
Examination of a body or body part by a CAT scanner or similar scanning apparatus.
A picture or image produced by this means.
A single sweep of the beam of electrons across a television screen.
[Middle English scanden, scannen, to scan a verse, from Latin scandere, to climb, scan a verse; see skand- in Indo-European roots.]
scan'na·ble adj.
Word History: In the 1969 edition of The American Heritage Dictionary a dead issue was buried by our Usage Panel, 85 percent of whom thought it was acceptable to use scan in the sense "to look over quickly," though the note stated that this was less formal usage. The usage issue was raised because scan in an earlier sense meant "to examine closely." From a historical perspective it is easy to see how these two opposite senses of scan developed. The source of our word, Latin scandere, which meant "to climb," came to mean "to scan a verse of poetry," because one could beat the rhythm by lifting and putting down one's foot. The Middle English verb scannen, derived from scandere, came into Middle English in this sense (first recorded in a text composed before 1398). In the 16th century this highly specialized sense having to do with the close analysis of verse developed other senses, such as "to criticize, examine minutely, interpret, perceive." From these senses having to do with examination and perception, it was an easy step to the sense "to look at searchingly" (first recorded in 1798), perhaps harking back still to the careful detailed work involved in analyzing prosody. The sense of looking something over to find a specific set of things was eventually broadened to include looking over the surface of something, with or without close scrutiny of the details. From this was born the modern usage of scan as a verb meaning "look over quickly."
1398, "mark off verse in metric feet," from L.L. scandere "to scan verse," originally, in classical L., "to climb" (the connecting notion is of the rising and falling rhythm of poetry), from PIE *skand- "to spring, leap" (cf. Skt. skandati "hastens, leaps, jumps;" Gk. skandalon "stumbling block;" M.Ir. sescaind "he sprang, jumped," sceinm "a bound, jump"). Missing -d in Eng. is probably from confusion with suffix -ed (see lawn (1)). Sense of "look at closely, examine" first recorded 1550. The (opposite) sense of "look over quickly, skim" is first attested 1926. The noun is recorded from 1706. Scanner as a type of mechanical device is recorded from 1927.
to examine carefully Example: He scanned the horizon for any sign of a ship.
Arabic:
يَتَفَحَّص بِدِقَّه
Chinese (Simplified):
细看
Chinese (Traditional):
細看
Czech:
obzírat, zkoumat
Danish:
studere nøje
Dutch:
afspeuren
Estonian:
(üksikasjalikult) uurima
Finnish:
tutkiskella
French:
scruter
German:
genau prüfen
Greek:
εξετάζω λεπτομερώς, ανιχνεύω
Hungarian:
(meg)vizsgál
Icelandic:
grannskoða
Indonesian:
memeriksa
Italian:
esaminare, scrutare
Japanese:
じっと見る
Korean:
자세히 조사하다, 정밀 검사하다
Latvian:
pētīt; vērot
Lithuanian:
atidžiai apžiūrėti, ištirti
Norwegian:
granske, studere
Polish:
badać (wzrokiem), przyglądać się badawczo
Portuguese (Brazil):
perscrutar
Portuguese (Portugal):
esquadrinhar
Romanian:
a scruta
Russian:
рассматривать
Slovak:
skúmať
Slovenian:
skrbno raziskati
Spanish:
examinar, escudriñar, otear
Swedish:
granska, studera
Turkish:
iyice incelemek
scan2[skӕn]verb
to look at quickly but not in detail Example: She scanned the newspaper for news of the murder.
Arabic:
يَتَصَفَّح
Chinese (Simplified):
浏览
Chinese (Traditional):
瀏覽
Czech:
proběhnout
Danish:
skimme
Dutch:
doorkijken
Estonian:
pilku heitma
Finnish:
silmäillä
French:
parcourir
German:
überfliegen
Greek:
ρίχνω μια γρήγορη ματιά
Hungarian:
átfut
Icelandic:
renna augum yfir
Indonesian:
melihat sepintas
Italian:
scorrere (in fretta)*
Japanese:
ざっと見る
Korean:
대충 훑어보다
Latvian:
pavirši apskatīt; pārlaist acis
Lithuanian:
peržvelgti, permesti akimis
Norwegian:
fare over med en harelabb
Polish:
przebiegać wzrokiem
Portuguese (Brazil):
correr os olhos por
Portuguese (Portugal):
passar os olhos por
Romanian:
a spicui, a parcurge în grabă
Russian:
бегло просматривать
Slovak:
prezrieť
Slovenian:
preleteti
Spanish:
dar un vistazo, recorrer con la vista
Swedish:
ögna igenom, skumma
Turkish:
göz gezdirmek
scan3[skӕn]verb
to pass radar beams etc over Example: The area was scanned for signs of enemy aircraft.
Arabic:
يَمْسَح، يَبْحَث بواسِطَة الرّادار
Chinese (Simplified):
扫描
Chinese (Traditional):
掃描
Czech:
prohledávat radarem
Danish:
scanne
Dutch:
aftasten
Estonian:
skaneerima
Finnish:
tarkkailla
French:
balayer
German:
abtasten
Greek:
σαρώνω με ραντάρ
Hungarian:
(radarsugárral) átkutat; letapogat
Icelandic:
skanna með radar
Indonesian:
memeriksa dengan radar
Italian:
scandire, esplorare
Japanese:
走査する
Korean:
…에 전파를 발하다
Latvian:
kontrolēt ar radaru
Lithuanian:
žvalgyti, tyrinėti
Norwegian:
skanne, (av)søke
Polish:
badać (radarem)
Portuguese (Brazil):
explorar
Portuguese (Portugal):
sondar
Romanian:
a mătura
Russian:
проверять, сканировать
Slovak:
prehľadávať radom
Slovenian:
prečesati
Spanish:
explorar
Swedish:
avsöka, svepa över
Turkish:
taramak
scan4[skӕn]verb
to pass an electronic or laser beam over a text or picture in order to store it in the memory of a computer
Arabic:
يَخْزِن بواسِطَة الماسِح
Chinese (Simplified):
(计算机)扫描或文本
Chinese (Traditional):
(計算機)掃描或文本
Czech:
(na)skenovat
Danish:
scanne
Dutch:
zich laten scanderen
Estonian:
skanneerima
French:
scanner
German:
skandieren
Greek:
σκανάρω
Hungarian:
beolvas, (be)szkennel
Icelandic:
lúta bragreglum
Indonesian:
men-scan, mengkopi tulisan, *gambar dengan scanner
Italian:
scandire, scannerizzare
Japanese:
韻律を調べる
Korean:
?컴퓨터? 훑다, 주사(走査)하다
Latvian:
skenēt, nolasīt ar skeneri
Lithuanian:
(nu)skaityti
Norwegian:
skanne
Polish:
skanować
Portuguese (Brazil):
scannear
Portuguese (Portugal):
escandir
Romanian:
a (se) scanda
Russian:
сканировать
Slovak:
snímať, skenovať
Slovenian:
skenirati
Spanish:
escanear
Swedish:
skanna
Turkish:
taramak
scan5[skӕn]verb
to examine and get an image of what is inside a person's body or an object by using ultra-sound and x-ray Example: They scanned his luggage at the airport to see if he was carrying drugs.
Arabic:
يَفْحَص بواسِطَة الأشِعَّه
Chinese (Simplified):
通过激光或X光对身体进行扫描
Chinese (Traditional):
通過鐳射或X光對身體進行掃描
Czech:
zrentgenovat, vyšetřit ultrazvukem
Danish:
scanne
Estonian:
läbi valgustama
French:
faire un scanner de
Greek:
κάνω ακτινογραφία, περνάω κτ. από ακτίνες Χ
Hungarian:
ultrahang vagy röntgensugár segítségével átvizsgál, *átvilágít vkit v. vmit
Indonesian:
sinar-x, *gelombang suara ultrasonik
Italian:
(esaminare)
Korean:
(TV 카메라에 의해) 주사(走査)하다
Latvian:
skenēt, caurskatīt
Lithuanian:
skenuoti, patikrinti skeneriu
Norwegian:
skanne, gjennomlyse
Portuguese (Brazil):
scannear
Russian:
просвечивать
Slovak:
presvietiť, röntgenovať
Slovenian:
pregledati
Spanish:
escanear, pasar por el escáner
Swedish:
avsöka, skanna, röntga
Turkish:
taramak
scan6[skӕn]verb
to fit into a particular rhythm or metre Example: The second line of that verse doesn't scan properly.
Arabic:
يَتلاءَم في الوَزْن
Chinese (Simplified):
校验
Chinese (Traditional):
校驗
Czech:
mít rytmus
Danish:
passe
Estonian:
rütmiliselt sobima
Finnish:
sopia rytmiin
French:
(se) scander
Greek:
έχω το σωστό μέτρο, το σωστό ρυθμό
Hungarian:
skandálható
Indonesian:
sesuai dengan sajak
Italian:
(potersi scandire)
Korean:
운율에 맞다
Latvian:
būt pantmērā, *ritmā
Lithuanian:
rimuotis
Norwegian:
skandere
Polish:
harmonizować rytmem
Portuguese (Brazil):
escandir
Russian:
рифмоваться
Slovak:
mať správny rytmus
Slovenian:
skandirati
Spanish:
escandir
Swedish:
vara metriskt riktig
Turkish:
vezne uymak
scan[skӕn]noun
Example: She had an ultrasound scan to see whether the baby was a boy or a girl; a brain scan; a quick scan through the report
SCAN 1. ["A Parallel Implementation of the SCAN Language", N.G. Bourbakis, Comp Langs 14(4):239-254 (1989)]. 2. A real-time language from DEC. [Are these the same language?] (1994-11-01)
scan 1. (computer peripheral) See scanner. 2. (circuit design) See scan design. 3. (functional programming) See scanl, scanr. 4. An algorithm for scheduling multiple accesses to a disk. A number of requests are ordered according to the data's position on the storage device. This reduces the disk arm movement to one "scan" or sweep across the whole disk in the worst case. The serivce time can be estimated from the disk's track-to-track seek time, maximum seek time (one scan), and maximum rotational latency. Scan-EDF is a variation on this. (1995-11-15)
As*cend"\, v. i. [imp. & p. p. Ascended; p. pr. & vb. n. Ascending.] [L. ascendere; ad + scandere to climb, mount. See Scan.]1. To move upward; to mount; to go up; to rise; -- opposed to descend. Higher yet that star ascends. --Bowring. I ascend unto my father and your father. --John xx. 17. Note: Formerly used with up. The smoke of it ascended up to heaven. --Addison. 2. To rise, in a figurative sense; to proceed from an inferior to a superior degree, from mean to noble objects, from particulars to generals, from modern to ancient times, from one note to another more acute, etc.; as, our inquiries ascend to the remotest antiquity; to ascend to our first progenitor. Syn: To rise; mount; climb; scale; soar; tower.