A lot vs. Alot: 9 Grammatical Pitfalls
late Old English wimman (plural wimmen), literally "woman-man," alteration of wifman (plural wifmen), a compound of wif "woman" (see wife) + man "human being" (in Old English used in reference to both sexes; see man (n.)). Cf. Dutch vrouwmens "wife," literally "woman-man."
The formation is peculiar to English and Dutch. Replaced older Old English wif and quean as the word for "female human being." The pronunciation of the singular altered in Middle English by the rounding influence of -w-; the plural retains the original vowel. Meaning "wife," now largely restricted to U.S. dialectal use, is attested from mid-15c. Women's liberation is attested from 1966; women's rights is from 1840, with an isolated example in 1630s.
To eat voraciously; gobble: wolfed down the grilled cheese
was "taken out of man" (Gen. 2:23), and therefore the man has the preeminence. "The head of the woman is the man;" but yet honour is to be shown to the wife, "as unto the weaker vessel" (1 Cor. 11:3, 8, 9; 1 Pet. 3:7). Several women are mentioned in Scripture as having been endowed with prophetic gifts, as Miriam (Ex. 15:20), Deborah (Judg. 4:4, 5), Huldah (2 Kings 22:14), Noadiah (Neh. 6:14), Anna (Luke 2:36, 37), and the daughters of Philip the evangelist (Acts 21:8, 9). Women are forbidden to teach publicly (1 Cor. 14:34, 35; 1 Tim. 2:11, 12). Among the Hebrews it devolved upon women to prepare the meals for the household (Gen. 18:6; 2 Sam. 13:8), to attend to the work of spinning (Ex. 35:26; Prov. 31:19), and making clothes (1 Sam. 2:19; Prov. 31:21), to bring water from the well (Gen. 24:15; 1 Sam. 9:11), and to care for the flocks (Gen. 29:6; Ex. 2:16). The word "woman," as used in Matt. 15:28, John 2:4 and 20:13, 15, implies tenderness and courtesy and not disrespect. Only where revelation is known has woman her due place of honour assigned to her.