Then we came to a creek where there had been a bad wash-out, and a board up across the trail said "No road."
We board up our front windows at night with heavy wooden shutters.
Sooner than have her name disgraced, I will blow her and all on board up into the air.
"We get our board up here," the foreman, who had placed Hugh beside him, said.
At their turning-point they deposited in a cairn a narrative of the most important events that had happened on board up to date.
He was the decoy himself; but a feller come on board up at the Kanawha who got the poor fools to run into shore.
I'm going to get some lumber and board up that side of my house.
The Goldwing could go over either of them in perfect safety, for she drew only three feet with her board up.
Speaking, he moved rapidly across the room to the spot where Narkom stood, knelt, and in five minutes' time had the board up.
It is a PBX machine and is in the nature of a board up on the wall and it has several sections.
Old English bord "a plank, flat surface," from Proto-Germanic *burdam (cf. Old Norse borð "plank," Dutch bord "board," Gothic fotu-baurd "foot-stool," German Brett "plank"), from PIE *bhrdh- "board," from root *bherdh- "to cut." See also board (n.2), with which this is so confused as practically to form one word (if indeed they were not the same word all along).
A board is thinner than a plank, and generally less than 2.5 inches thick. The transferred meaning "food" (late 14c.) is an extension of the late Old English sense of "table" (cf. boarder, boarding); hence, also, above board "honest, open" (1610s). A further extension is to "table where council is held" (1570s), then transferred to "leadership council, council (that meets at a table)," 1610s.
"side of ship," Old English bord "border, rim, ship's side," from Proto-Germanic *bordaz (cf. Old Saxon bord, Dutch boord, German Bord, Old High German bart, Old Norse barð), perhaps from the same source as board (n.1), but not all sources accept this. Connected to border; see also starboard.
If not etymologically related to board (n.1), the two forms represented in English by these words were nonetheless confused at an early date in most Germanic languages, a situation made worse in English because this Germanic root also was adopted as Medieval Latin bordus (source of Italian and Spanish bordo). It also entered Old French as bort "beam, board, plank; side of a ship" (12c., Modern French bord), either from Medieval Latin or Frankish, and from thence it came over with the Normans to mingle with its native cousins. By now the senses are inextricably tangled. Some etymology dictionaries treat them as having been the same word all along.
verb senses derived from various senses of board (n.1) and board (n.2) include "come alongside" (a ship), mid-15c. (from n.2); "put boards on, frame with boards," late 14c. (implied in boarded, from n.1); " to get onto" (a ship), 1590s, transferred from mid-19c. to stages, railway cars, aircraft, etc. (from n.2). Meaning "to be supplied with food and lodging" is from 1550s (from n.1 in transferred sense). Transitive meaning "provide with daily meals and lodging" is from 1590s. Related: Boarded; boarding.
: If we rebound, we've got a chance. If we don't board, we can hang it up