Better yet, while discrediting her, let's go after her children—that will work like a charm.
charm may be persuasive in the courting process, but it's not a proxy for saying "I do."
She is laconic, matter of fact, and frequently speaks in “life is a journey”-type metaphors and aphorisms—all part of her charm.
The charm of the house, much like the idea of Bloomsbury, is irresistible.
The caricatures of people living and dead (career-wise) are only part of its charm.
She was still looking at him with the charm of youthful inquiry in her eyes.
The charm of the place does not lie so much in detail as in broad effects.
A charm like that, she gave me to understand, I must by hook or by crook obtain.
I knew—I begin to understand him so well—just how he felt the charm of everything.
But to my mind Clifton Hampden lacks that indefinable quality of charm found in such abundance elsewhere.
c.1300, "incantation, magic charm," from Old French charme (12c.) "magic charm, magic, spell; incantation, song, lamentation," from Latin carmen "song, verse, enchantment, religious formula," from canere "to sing" (see chant (v.)), with dissimilation of -n- to -r- before -m- in intermediate form *canmen (for a similar evolution, see Latin germen "germ," from *genmen). The notion is of chanting or reciting verses of magical power.
A yet stronger power than that of herb or stone lies in the spoken word, and all nations use it both for blessing and cursing. But these, to be effective, must be choice, well knit, rhythmic words (verba concepta), must have lilt and tune; hence all that is strong in the speech wielded by priest, physician, magician, is allied to the forms of poetry. [Jacob Grimm, "Teutonic Mythology" (transl. Stallybrass), 1883]Sense of "pleasing quality" evolved 17c. Meaning "small trinket fastened to a watch-chain, etc." first recorded 1865. Quantum physics sense is from 1964. To work like a charm (figuratively) is recorded by 1824.
c.1300, "to recite or cast a magic spell," from Old French charmer (13c.) "to enchant, to fill (someone) with desire (for something); to protect, cure, treat; to maltreat, harm," from Late Latin carminare, from Latin carmen (see charm (n.)). In Old French used alike of magical and non-magical activity. In English, "to win over by treating pleasingly, delight" from mid-15c. Related: Charmed; charming. Charmed (short for I am charmed) as a conventional reply to a greeting or meeting is attested by 1825.