“I expected it to die down,” Dick said of the reaction to The Invisible War.
Between rumors of a tryst with NBA player Glen Rice and allegations of cocaine use, we doubt this one will die down anytime soon.
The issue would flare up, then die down, then flare up again.
A cheer from every spectator burst forth deafeningly, and did not die down till the king beckoned for silence.
And then, so gradually it was hardly noticed, the harassments began to die down.
Beating around for clearer water the wind began to die down and the Bear was almost caught.
Let's hope this furore will die down as suddenly as it jumped up.
I waited two or three hours longer, till the blaze began to die down.
"If I've got to die, I'll not die down there in a box," she cried.
Soon the noise begins to die down; the ship sinks into its old position again, and presently all is silent as before.
mid-12c., possibly from Old Danish døja or Old Norse deyja "to die, pass away," both from Proto-Germanic *dawjanan (cf. Old Frisian deja "to kill," Old Saxon doian, Old High German touwen, Gothic diwans "mortal"), from PIE root *dheu- (3) "to pass away, become senseless" (cf. Old Irish dith "end, death," Old Church Slavonic daviti, Russian davit' "to choke, suffer").
It has been speculated that Old English had *diegan, from the same source, but it is not in any of the surviving texts and the preferred words were steorfan (see starve), sweltan (see swelter), wesan dead, also forðgan and other euphemisms.
Languages usually don't borrow words from abroad for central life experiences, but "die" words are an exception, because they are often hidden or changed euphemistically out of superstitious dread. A Dutch euphemism translates as "to give the pipe to Maarten." Regularly spelled dege through 15c., and still pronounced "dee" by some in Lancashire and Scotland. Used figuratively (of sounds, etc.) from 1580s. Related: Died; dies.
early 14c. (as a plural, late 14c. as a singular), from Old French de "die, dice," of uncertain origin. Common Romanic (cf. Spanish, Portuguese, Italian dado, Provençal dat, Catalan dau), perhaps from Latin datum "given," past participle of dare (see date (n.1)), which, in addition to "give," had a secondary sense of "to play" (as a chess piece); or else from "what is given" (by chance or Fortune). Sense of "stamping block or tool" first recorded 1690s.
v. died, dy·ing (dī'ĭng), dies
To cease living; become dead; expire.
To cease existing, especially by degrees; fade.
To desire very strongly: She was dying to become Miss Pancake (1591+)