Both films quite seriously question and call out the cretinous conception of "black masculinity" pushed in the idiom.
Yet he seemed interested only in recasting GOP concepts in his own idiom.
Additionally impressive is that an Australian can write so convincingly in the idiom of a country so different from her own.
What people are really afraid of is something that has its own vocabulary and idiom because it strikes them dumb.
After many attempts made against it by responsible people, the idiom of hip hop may well be on the way out.
(in English idiom, 'smoking tobacco') was the unhesitating answer.
The idiom and traditions of the ancient inhabitants were there preserved.
To reproduce the Great Style of the original in a Western idiom, the happiest combination of circumstances was necessary.
The occasional use of the imperfect is almost his only Gaelic idiom.
Others are in a mixed dialect, in some of which the Irish idiom, in others the Scotch, predominates.
1580s, "form of speech peculiar to a people or place," from Middle French idiome (16c.) and directly from Late Latin idioma "a peculiarity in language," from Greek idioma "peculiarity, peculiar phraseology," from idioumai "to appropriate to oneself," from idios "personal, private," properly "particular to oneself," from PIE *swed-yo-, suffixed form of root *s(w)e-, pronoun of the third person and reflexive (referring back to the subject of a sentence), also used in forms denoting the speaker's social group, "(we our-)selves" (cf. Sanskrit svah, Avestan hva-, Old Persian huva "one's own," khva-data "lord," literally "created from oneself;" Greek hos "he, she, it;" Latin suescere "to accustom, get accustomed," sodalis "companion;" Old Church Slavonic svoji "his, her, its," svojaku "relative, kinsman;" Gothic swes "one's own;" Old Norse sik "oneself;" German Sein; Old Irish fein "self, himself"). Meaning "phrase or expression peculiar to a language" is from 1620s.
A traditional way of saying something. Often an idiom, such as “under the weather,” does not seem to make sense if taken literally. Someone unfamiliar with English idioms would probably not understand that to be “under the weather” is to be sick. (See examples under “Idioms.”)