The clip is laid over a strident piano line that segues into cuts of several insane beats.
The ends of the top rails are laid over this board and attached to it.
It laid over by the bulkhead, and was nearly the color of the carpet.
The small pad of gauze, which Miss Merriman laid over the baby's face, grew moist; a strange, pungent odor began to fill the room.
Stan laid over and made a sweep, ducking in and out of the flak.
When they did see the danger they zoomed up and laid over, plunging back into the cloud.
As he laid over he saw the withering fire on the runway lift.
It is pressed on slightly with cotton, that it may adhere, and then a sheet of paper is laid over it.
She raised one hand to her head, the other she laid over her heart.
To counteract this, screens of fine mesh gauze are laid over the expanded metal.
Old English lecgan "to place on the ground (or other surface)," also "put down (often by striking)," from Proto-Germanic *lagjanan (cf. Old Saxon leggian, Old Norse leggja, Old Frisian ledza, Middle Dutch legghan, Dutch leggen, Old High German lecken, German legen, Gothic lagjan "to lay, put, place"), causative of lie (v.2). As a noun, from 1550s, "act of laying." Meaning "way in which something is laid" (e.g. lay of the land) first recorded 1819.
Meaning "have sex with" first recorded 1934, in U.S. slang, probably from sense of "deposit" (which was in Old English, as in lay an egg, lay a bet, etc.), perhaps reinforced by to lie with, a phrase frequently met in the Bible. The noun meaning "woman available for sexual intercourse" is attested from 1930, but there are suggestions of it in stage puns from as far back as 1767. To lay for (someone) "await a chance at revenge" is from late 15c.; lay low "stay inconspicuous" is from 1839. To lay (someone) low preserves the secondary Old English sense.
"uneducated; non-clerical," early 14c., from Old French lai "secular, not of the clergy" (Modern French laïque), from Late Latin laicus, from Greek laikos "of the people," from laos "people," of unknown origin. In Middle English, contrasted with learned, a sense revived 1810 for "non-expert."
"short song," mid-13c., from Old French lai "song, lyric," of unknown origin, perhaps from Celtic (cf. Irish laid "song, poem," Gaelic laoidh "poem, verse, play") because the earliest verses so called were Arthurian ballads, but OED finds this "out of the question" and prefers a theory which traces it to a Germanic source, cf. Old High German leich "play, melody, song."