A national Democratic consultant familiar with the race took pains to point out what a big prize Walker would be for the left.
But he was quick to point out that “conspiracy is not just five guys in a room.”
But Branstrom and Watkins are both quick to point out that they have supporters, too.
Benghazi, as its residents love to point out, is the town where it all began.
Sexual depression, one might point out, is contracted by nearly three million single women in New York City every minute.
It is hardly necessary to point out the absurdity of this claim.
But, my good fellow, you have been weak; what I wish to point out to you is, that you have been weak.
I found him, told him of the difficulty I was in, and wished him to point out a way by which I might extricate myself.
I know your enemy, and can point out to you his obscure retreat.
I had only to say a word to point out new openings to them, and their own sense did the rest.
c.1200, "minute amount, single item in a whole; sharp end of a sword, etc.," a merger of two words, both ultimately from Latin pungere "prick, pierce, puncture" (see pungent). The Latin neuter past participle punctum was used as a noun, meaning "small hole made by pricking," subsequently extended to anything that looked like one, hence, "dot, particle," etc. This yielded Old French point "dot; smallest amount," which was borrowed in Middle English by c.1300.
Meanwhile the Latin fem. past participle of pungere was puncta, which was used in Medieval Latin to mean "sharp tip," and became Old French pointe "point of a weapon, vanguard of an army," which also passed into English, early 14c.
The senses have merged in English, but remain distinct in French. Extended senses are from the notion of "minute, single, or separate items in an extended whole." Meaning "small mark, dot" in English is mid-14c. Meaning "distinguishing feature" is recorded from late 15c. Meaning "a unit of score in a game" is first recorded 1746. As a typeface unit (in Britain and U.S., one twelfth of a pica), it went into use in U.S. 1883. As a measure of weight for precious stones (one one-hundredth of a carat) it is recorded from 1931.
The point "the matter being discussed" is attested from late 14c.; meaning "sense, purpose, advantage" (usually in the negative, e.g. what's the point?) is first recorded 1903. Point of honor (1610s) translates French point d'honneur. Point of no return (1941) is originally aviators' term for the point in a flight "before which any engine failure requires an immediate turn around and return to the point of departure, and beyond which such return is no longer practical."
late 14c., "indicate with the finger;" c.1400, "wound by stabbing; make pauses in reading a text; seal or fill openings or joints or between tiles," partly from Old French pointoier "to prick, stab, jab, mark," and also from point (n.).
Mid-15c. as "to stitch, mend." From late 15c. as "stitch, mend;" also "furnish (a garment) with tags or laces for fastening;" from late 15c. as "aim (something)." Related: Pointed; pointing. To point up "emphasize" is from 1934; to point out is from 1570s.
A sharp or tapered end.
A slight projection.
A stage or condition reached.