A lot vs. Alot: 9 Grammatical Pitfalls
"type of flat, cartilaginous fish, a kind of ray," mid-14c., from a Scandinavian source, cf. Old Norse skata "skate," Danish skade, Faeroese skøta, of unknown origin.
"ice skate," 1660s, skeates "ice skates," from Dutch schaats (plural schaatsen), a singular mistaken in English for plural, from Middle Dutch schaetse. The word and the custom were brought to England after the Restoration by exiled followers of Charles II who had taken refuge in Holland.
The Dutch word is from Old North French escache "a stilt, trestle," related to Old French eschace "stilt" (French échasse), from Frankish *skakkja "stilt" or a similar Germanic source (cf. Frisian skatja "stilt"), perhaps literally "thing that shakes or moves fast" and related to root of Old English sceacan "to vibrate" (see shake (v.)). Or perhaps [Klein] the Dutch word is connected to Middle Low German schenke, Old English scanca "leg" (see shank). Sense alteration in Dutch from "stilt" to "skate" is not clearly traced. Sense in English extended to roller-skates by 1876. Meaning "an act of skating" is from 1853.
1690s, "to ice-skate," from skate (n.2). U.S. slang sense of "to get away with something" is attested from 1945. Related: Skated; skating.
To hurry (1895+)
To do a sort of reggae dancing in which the body bends forward, the knees are raised, and the hands claw the air: They move in sympathetic response to the music, skankin' from side to side/ They mosh. They slam. They skank and thrash, too (1976+)