Parents who feel that small towns are safer for their kids are right in some respects.
But she respects grit and determination, in allies and opponents alike.
She supports marriage equality but respects the many Catholics who do not.
Myra Gordon, 35, a mother of six who lives in Goldsboro, went to pay her respects at the memorial to Martin.
During the next couple of days, friends, family and well-wishers file in to this room to pay their respects.
Even the omnipotent Czar respects the privileges of the place.
As respects this allocation, how would I modify that instrument?
The nesting habits and eggs of these birds are in all respects like those of the last.
Nor is it any objection to her being so, that she is not in all respects a perfect character.
Men are, in some respects, like the animal, and especially in large bodies.
"expressions or signs of esteem, deference, or compliment," 1610s; see respect (n.). Earlier (late 14c.) as "aspects, particular respects."
late 14c., "relationship, relation; regard, consideration," from Old French respect and directly from Latin respectus "regard, a looking at," literally "act of looking back (or often) at one," noun use of past participle of respicere "look back at, regard, consider," from re- "back" (see re-) + specere "look at" (see scope (n.1)). Meanings "feeling of esteem excited by actions or attributes of someone or something; courteous or considerate treatment due to personal worth or power" are from 1580s, as is sense of "point, particular feature."
1540s, "to regard," from Middle French respecter "look back; respect; delay," from Latin respectere, frequentative of respicere (see respect (n.). Meaning "treat with deferential regard or esteem" is from 1550s. Sense of "refrain from injuring" is from 1620s. Meaning "have reference to" is from 1560s. Related: Respected; respecting.
To respect the person was "show undue bias toward (or against) based on regard for the outward circumstances of a person;" hence respecter of persons, usually with negative, from Acts x:34, in the 1611 translation.