Old English swa, swæ (adv., conj., pron.) "in this way," also "to that extent; so as, consequently, therefore," and purely intensive; from Proto-Germanic *swa (cf. Old Saxon, Middle Dutch, Old High German so, Old Norse sva, Danish saa, Swedish så, Old Frisian sa, Dutch zo, German so "so," Gothic swa "as"), from PIE reflexive pronomial stem *swo- "so" (cf. Greek hos "as," Old Latin suad "so," Latin se "himself"), derivative of *s(w)e-, pronoun of the third person and reflexive (see idiom).
Old English swa frequently was strengthened by eall, and so also is contained in compounds as, also, such. The -w- was eliminated by contraction from 12c.; cf. two, which underwent the same process but retained its spelling. As an "introductory particle" [OED] from 1590s. Used to add emphasis or contradict a negative from 1913. So in mid-20c. British slang could mean "homosexual" (adj.). So? as a term of dismissal is attested from 1886 (short for is that so?, etc.). So what as an exclamation of indifference dates from 1934. So-and-so is from 1596 meaning "something unspecified;" first recorded 1897 as a euphemistic term of abuse. Abbreviating phrase and so on is attested from 1724. So far so good is from 1721.
(Nubian, Sabako), an Ethiopian king who brought Egypt under his sway. He was bribed by Hoshea to help him against the Assyrian monarch Shalmaneser (2 Kings 17:4). This was a return to the policy that had been successful in the reign of Jeroboam I.