Not so: there are Christians there too, like the Syriac Orthodox Patriarch.
More frequently, however, strange readings of the Greek and Syriac 869 are to be explained as corruptions of our present Hebrew.
He next proceeded to learn the Chaldee, Syriac, and Samaritan dialects.
And lower down he speaks as if נחילות were expressed in the Syriac by the word "church."
Also, what Syriac Lexicon stands highest for value and accuracy?
With the exception of his commentaries on scripture, nearly all his extant Syriac works are composed in metre.
That of the Koran, based on the Cufic forms of the Syriac 2.
Syriac, sir′i-ak, adj. relating to Syria, or to its language.
The text is based on an emendation of Graetz, following the Syriac.
Professor Willard is said to have applied to the young divinity-student for advice in some nice matters of Hebrew and Syriac.
(2 Kings 18:26; Ezra 4:7; Dan. 2:4), more correctly rendered "Aramaic," including both the Syriac and the Chaldee languages. In the New Testament there are several Syriac words, such as "Eloi, Eloi, lama sabachthani?" (Mark 15:34; Matt. 27:46 gives the Heb. form, "Eli, Eli"), "Raca" (Matt. 5:22), "Ephphatha" (Mark 7:34), "Maran-atha" (1 Cor. 16:22). A Syriac version of the Old Testament, containing all the canonical books, along with some apocryphal books (called the Peshitto, i.e., simple translation, and not a paraphrase), was made early in the second century, and is therefore the first Christian translation of the Old Testament. It was made directly from the original, and not from the LXX. Version. The New Testament was also translated from Greek into Syriac about the same time. It is noticeable that this version does not contain the Second and Third Epistles of John, 2 Peter, Jude, and the Apocalypse. These were, however, translated subsequently and placed in the version. (See VERSION.)