O.E.
understandan "comprehend, grasp the idea of," probably lit. "stand in the midst of," from
under +
standan "to stand" (see
stand). If this is the meaning, the
under is not the usual word meaning "beneath," but from O.E.
under, from PIE
*nter- "between, among" (cf. Skt.
antar "among, between," L.
inter "between, among," Gk.
entera "intestines;" see
inter-). But the exact notion is unclear. Perhaps the ult. sense is "be close to," cf. Gk.
epistamai "I know how, I know," lit. "I stand upon." Similar formations are found in O.Fris. (
understonda), M.Dan. (
understande), while other Gmc. languages use compounds meaning "stand before" (cf. Ger.
verstehen, represented in O.E. by
forstanden ). For this concept, most I.E. languages use fig. extensions of compounds that lit. mean "put together," or "separate," or "take, grasp."