In Washington, a town known for bloviation rather than whimsy or wit, the wacky season is just about to begin.
Pregnancy rumors last month had the tweetosphere competing on wit.
To wit, earlier this fall, he endorsed Greg Brannon, a Republican primary candidate for Senate in North Carolina.
The remark “is totally going to lose him the Norman, Druid, Jute and Saracen vote,” one wit commented.
Your character in wit seeks strength in the Holy Sonnets of John Donne, especially his Holy Sonnet 10, “Death Be Not Proud.”
I have a wish to have wit and to reason about things with decent people.
It would be happy for you, and for every body else, were your obedience as ready as your wit.
There's great thoughts in that bit of twisted 'bacco there, if I only have the wit to trace 'em.
"I'll hold thee a guinea of that," said the wit, throwing the money on the table.
His work abounds in an ingenious and admirable mingling of wit and humor.
"mental capacity," Old English wit, more commonly gewit, from Proto-Germanic *witjan (cf. Old Saxon wit, Old Norse vit, Danish vid, Swedish vett, Old Frisian wit, Old High German wizzi "knowledge, understanding, intelligence, mind," German Witz "wit, witticism, joke," Gothic unwiti "ignorance"), from PIE *woid-/*weid-/*wid- "to see," metaphorically "to know" (see vision). Related to Old English witan "to know" (source of wit (v.)). Meaning "ability to make clever remarks in an amusing way" is first recorded 1540s; that of "person of wit or learning" is from late 15c. For nuances of usage, see humor.
A witty saying proves nothing. [Voltaire, Diner du Comte de Boulainvilliers]
Wit ought to be five or six degrees above the ideas that form the intelligence of an audience. [Stendhal, "Life of Henry Brulard"]
"know," Old English witan "to know," from Proto-Germanic *witanan "to have seen," hence "to know" (cf. Old Saxon witan, Old Norse vita, Old Frisian wita, Middle Dutch, Dutch weten, Old High German wizzan, German wissen, Gothic witan "to know"); see wit (n.). The phrase to wit, almost the only surviving use of the verb, is first recorded 1570s, from earlier that is to wit (mid-14c.), probably a loan-translation of Anglo-French cestasavoir, used to render Latin videlicet (see viz.).
A presumed list of things one wants: intent on buying every weapon the generals and admirals put on their wish lists