Along the Texas border, in the towns on both sides of the Rio Grande, they call a similar blending of languages pochismo.
-- Robert Wilder, Plough the Sea
The assimilation of English with Spanish speech and of Hispanic with Anglo traits in the mixed culture termed pochismo has brought contrasting values and characteristics into play within families and even within individuals.
-- Milo Kearney and Manuel Medrano, Medieval Culture and the Mexican American Borderlands
Pochismo entered English in the 1940s. It is a variation of the word pocho which refers to a person of Mexican heritage who has adopted American customs. The suffix -ismo is usually the Spanish equivalent of the English suffix -ism.