Spanish Word of the Day Archive
Thursday June 27, 2013
When we’re talking about parts of the body in English we tend to use words like ‘my’, ‘your’, ‘his’. But in Spanish these words are used by the definite article, in this case el or los.
There are lots of colorful phrases associated with parts of the body in English, such as ‘to cost an arm and a leg’, and so forth. The same thing happens in Spanish.
Sometimes the image is very similar:
Tengo algo en el ojo.
I’ve got something in my eye.
Other times it’s similar to English, but with a different twist:
ser todo ojo
to be all eyes
Es conocido por su buen ojo para los negocios.
He’s well-known for having a good eye for a business opportunity.
And often the image or idea is completely different.
¡Ojo! Es muy mentiroso.
Be careful/Look out! He’s an awful liar.
Ojos que no ven, corazón que no siente.
Out of sight, out of mind.
Me costó un ojo de la cara.
It cost me an arm and a leg.
© HarperCollins Publishers Ltd 2006. All rights reserved.