Spanish Word of the Day Archive
Wednesday October 23, 2013
to make a mistake; to be wrong
Making a mistake and being wrong are two sides of the same coin, and Spanish uses the reflexive verb equivocarse for both.
Me equivoqué muchas veces en el examen.
I made a lot of mistakes in the exam.
Note how the -c changes to a -qu in the example above.
Equivocarse can mean to be wrong in an absolute sense:
Si crees que te voy a dejar ir, te equivocas.
If you think I’m going to let you go, you’re wrong or you’re mistaken.
And if you’re wrong about something in particular, the preposition you need is de.
Nos equivocamos de hora y llegamos tarde.
We got the time wrong and we arrived late.
Equivocarse de is also what you use when you dial a wrong number:
Perdone, me he equivocado de número.
Sorry, I’ve dialed the wrong number.
© HarperCollins Publishers Ltd 2006. All rights reserved.