To avoid spending (money) so as to keep or accumulate it.
To avoid spending (money or time) in an amount less than what circumstances normally require: saved $25 at the sale; saved 15 minutes by taking a shortcut.
Sports To prevent (a goal) from being scored by an opponent.
To preserve a victory in (a game).
Baseball To preserve (another pitcher's win) by protecting one's team's lead during a stint of relief pitching.
To keep in a safe condition; safeguard.
To prevent the waste or loss of; conserve.
To avoid spending (money) so as to keep or accumulate it.
To avoid spending (money or time) in an amount less than what circumstances normally require: saved $25 at the sale; saved 15 minutes by taking a shortcut.
Sports To prevent (a goal) from being scored by an opponent.
To preserve a victory in (a game).
Baseball To preserve (another pitcher's win) by protecting one's team's lead during a stint of relief pitching.
To set aside for future use; store.
To treat with care by avoiding fatigue, wear, or damage; spare: save one's eyesight.
To make unnecessary; obviate: Your taking the trunk to the attic has saved me an extra trip.
Sports To prevent (a goal) from being scored by an opponent.
To preserve a victory in (a game).
Baseball To preserve (another pitcher's win) by protecting one's team's lead during a stint of relief pitching.
Computer Science To copy (a file) from a computer's main memory to a storage medium.
v.
intr.
To avoid waste or expense; economize.
To accumulate money: saving for a vacation.
To preserve a person or thing from harm or loss.
n.
Sports An act that prevents an opponent from scoring.
Baseball A preservation by a relief pitcher of another pitcher's win.
[Middle English saven, from Old French sauver, from Late Latin salvāre, from Latin salvus, safe; see sol- in Indo-European roots.]
sav'a·ble, save'a·ble adj., sav'er n.
Synonyms: These verbs mean freeing a person or thing from danger, evil, confinement, or servitude. Save is the most general: The smallpox vaccine has saved many lives. A police officer saved the tourist from being cheated. Rescue usually implies saving from immediate harm or danger by direct action: rescue a rare manuscript from a fire. Reclaim can mean to bring a person back, as from error to virtue or to right or proper conduct: "To reclaim me from this course of life was the sole cause of his journey to London" (Henry Fielding).
To redeem is to free someone from captivity or the consequences of sin or error; the term can imply the expenditure of money or effort: The price for redeeming the hostages was extortionate. Deliver applies to liberating people from something such as misery, peril, error, or evil: "consigned to a state of wretchedness from which no human efforts will deliver them" (George Washington).
c.1225, "to deliver (one's soul) from sin and its consequences;" c.1250, "to deliver or rescue from peril," from O.Fr. sauver, from L.L. salvare "make safe, secure," from L. salvus "safe" (see safe (adj.)). Meaning "store up, to keep instead of spending" is attested from 1362; savings "money hoarded up" is from 1737; savings bank is 1817 (S & L for savings and loan attested from 1951). Save face (1898) first was used among the British community in China and is said to be from Chinese; it has not been found in Chinese, but tiu lien "to lose face" does occur. To not (do something) to save one's life is recorded from 1848. Phrase saved by the bell (1932) is from boxing.
c.1300, from safe (q.v.), paralleling evolution in O.Fr. sauf "safe," prepositional use of the adj., in phrases such as saulve l'honneur "save (our) honor."
to rescue or bring out of danger Example: He saved his friend from drowning; The house was burnt but he saved the pictures.
Arabic:
يُنْقِذ
Chinese (Simplified):
拯救
Chinese (Traditional):
拯救
Czech:
zachránit
Danish:
redde
Dutch:
redden
Estonian:
päästma
Finnish:
pelastaa
French:
sauver
German:
retten
Greek:
(δια)σώζω
Hungarian:
megment
Icelandic:
bjarga
Indonesian:
menyelamatkan
Japanese:
救う
Korean:
구하다, 구조하다
Latvian:
glābt
Lithuanian:
išgelbėti
Norwegian:
berge, redde
Polish:
uratować, ocalić
Portuguese (Brazil):
salvar
Portuguese (Portugal):
salvar
Romanian:
a salva
Russian:
спасать
Slovak:
zachrániť
Slovenian:
rešiti
Spanish:
salvar, rescatar
Swedish:
rädda
Turkish:
(tehlikeden) kurtarmak
save2[seiv]verb
to keep (money etc) for future use Example: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.
Arabic:
يُوَفِّر، يَدَّخِر
Chinese (Simplified):
储蓄
Chinese (Traditional):
儲蓄
Czech:
šetřit
Danish:
spare sammen
Dutch:
sparen
Estonian:
säästma
Finnish:
säästää
French:
économiser
German:
sparen
Greek:
αποταμιεύω
Hungarian:
megtakarít; félretesz
Icelandic:
spara
Indonesian:
menabung
Japanese:
貯める
Korean:
(돈을) 저축하다
Latvian:
krāt; taupīt
Lithuanian:
taupyti
Norwegian:
spare, legge til side
Polish:
oszczędzać
Portuguese (Brazil):
economizar, poupar
Portuguese (Portugal):
fazer economias
Romanian:
a economisi
Russian:
копить
Slovak:
šetriť
Slovenian:
varčevati
Spanish:
ahorrar, guardar, economizar
Swedish:
spara
Turkish:
biriktirmek
save3[seiv]verb
to prevent the using or wasting of (money, time, energy etc) Example: Frozen foods save a lot of trouble; I'll telephone and that will save me writing a letter.
Arabic:
يُوَفِّر على نَفْسِه
Chinese (Simplified):
节省
Chinese (Traditional):
節省
Czech:
(u)šetřit
Danish:
skåne; spare (for)
Dutch:
besparen
Estonian:
säästma
Finnish:
säästää
French:
épargner
German:
ersparen
Greek:
εξοικονομώ, γλιτώνω (π.χ. χρόνο)
Hungarian:
megkímél; megtakarít
Icelandic:
spara (sér) vinnu, *vandræði
Indonesian:
menghemat
Japanese:
~を省く
Korean:
(돈·시간·정력 등을) 덜다, 줄이다
Latvian:
aiztaupīt
Lithuanian:
sutaupyti, išgelbėti
Norwegian:
spare en for
Polish:
oszczędzić
Portuguese (Brazil):
poupar
Portuguese (Portugal):
poupar
Romanian:
a scuti
Russian:
экономить
Slovak:
ušetriť
Slovenian:
prihraniti
Spanish:
ahorrar
Swedish:
spara, bespara
Turkish:
(israftan) kurtarmak
save4[seiv]verb
in football etc, to prevent the opposing team from scoring a goal Example: The goalkeeper saved six goals.
Arabic:
يَمْنَع الفَريق الآخر من تَسْجيل أهْداف
Chinese (Simplified):
教球
Chinese (Traditional):
教球
Czech:
zabránit
Danish:
redde
Dutch:
voorkomen
Estonian:
tõrjuma
Finnish:
torjua
French:
empêcher de marquer
German:
abwehren
Greek:
αποκρούω, σώζω (π.χ. στο ποδόσφαιρο)
Hungarian:
(ki)véd
Icelandic:
koma í veg fyrir mark, verja(st)
Indonesian:
menggagalkan
Japanese:
防ぐ
Korean:
(미식 축구 등에서) 상대편에게 득점을 못하게 하다
Latvian:
atvairīt; atsist uzbrukumu
Lithuanian:
atmušti (įvartį)
Norwegian:
redde (ballen)
Polish:
obronić
Portuguese (Brazil):
defender, evitar
Portuguese (Portugal):
defender
Romanian:
a apăra
Russian:
отбить нападение
Slovak:
zabrániť
Slovenian:
preprečiti zadetek
Spanish:
parar, impedir que se marque un gol
Swedish:
rädda
Turkish:
(sporda) kurtarmak
save5[seiv]verb
to free from the power of sin and evil
Arabic:
يَصون، يُنْقِذ من الخَطيئَه
Chinese (Simplified):
(宗教)替…赎罪
Chinese (Traditional):
(宗教)替…贖罪
Czech:
ochránit
Danish:
frelse
Dutch:
verlossen
Estonian:
vabastama
Finnish:
pelastaa
French:
délivrer
German:
erlösen
Greek:
λυτρώνω
Hungarian:
megment, -vált, üdvözít
Icelandic:
frelsa
Indonesian:
membebaskan
Japanese:
救済する
Korean:
(죄에서) 구하다, 구원하다
Latvian:
glābt; pestīt
Lithuanian:
išgelbėti
Norwegian:
frelse
Polish:
zbawić
Portuguese (Brazil):
salvar
Portuguese (Portugal):
salvar
Romanian:
a elibera
Russian:
спасать душу
Slovak:
ochrániť
Slovenian:
odrešiti
Spanish:
salvar
Swedish:
frälsa
Turkish:
(kötülükten) kurtarmak
save6[seiv]verb
to keep data in the computer
Arabic:
يَحْفَظ مَعلومات في الحاسوب
Chinese (Simplified):
(计算机)存档
Chinese (Traditional):
(計算机)存檔
Czech:
uložit data v počítači
Danish:
gemme; lagre
Estonian:
salvestama
French:
sauvegarder
Greek:
σώζω, αποθηκεύω στη μνήμη του Η, *Υ
Hungarian:
elment
Indonesian:
menyimpan, men-save
Latvian:
saglabāt datoratmiņā
Lithuanian:
išsaugoti (duomenis kompiuteryje)
Norwegian:
lagre
Polish:
zachowywać
Russian:
сохранять
Slovak:
uchovať (v pamäti)
Slovenian:
shraniti
Spanish:
guardar, archivar
Swedish:
spara
Turkish:
bilgisayar hafızasına kaydetmek
save[seiv]noun
(in football etc) an act of preventing the opposing team from scoring a goal
Arabic:
مَنْع الفَريق الآخَر من تَسْجيل أهداف
Chinese (Simplified):
救球
Chinese (Traditional):
救球
Czech:
zabránění gólu
Danish:
redning
Dutch:
save
Estonian:
tõrjumine
French:
arrêt (du ballon)
German:
abwehren
Greek:
απόκρουση
Hungarian:
védés
Icelandic:
björgun, vörn
Indonesian:
penyelamatan
Japanese:
防ぐこと
Korean:
(미식 축구 등에서) 상대편의 득점을 방해하기
Latvian:
(futbolā u.tml.) vārtu nosargāšana
Lithuanian:
(įvarčio) atmušimas
Norwegian:
redning
Polish:
obrona
Portuguese (Brazil):
defesa
Portuguese (Portugal):
defesa
Romanian:
oprire (a mingii)
Russian:
предотвращение прорыва
Slovak:
zabránenie gólu
Slovenian:
obramba
Spanish:
parada
Swedish:
räddning
Turkish:
kurtarma, kurtarış
save[seiv]preposition, conjunction
except Example: All save him had gone; We have no news save that the ship reached port safely.
SAVE An assembler for the Burroughs 220 by Melvin Conway (see Conway's Law). The name "SAVE" didn't stand for anything, it was just that you lost fewer card decks and listings because they all had SAVE written on them. (1995-01-16)
saveeditor, programming, storage To copy data to a more permanent form of storage. The term is commonly used for when some kind of document editing application program writes the current document from RAM to a file on hard disk at the request of the user. The implication is that the user might later load the file back into the editor again to view it, print it, or continue editing it. Saving a document makes it safe from the effects of power failure. The "document" might actually be anything, e.g. a word processor document, the current state of a game, a piece of music, a website, or a memory image of some program being executed (though the term "dump" would probably be more common here). Data can be saved to any kind of (writable) storage: hard disk, floppy disk, CD-R; either locally or via a network. A program might save its data without any explicit user request, e.g. periodically as a precaution ("auto save"), or if it forms part of a pipeline of processes which pass data via intermediate files. In the latter case the term suggests all data is written in a single operation whereas "output" might be a continuous flow, in true pipeline fashion. When copying several files from one storage medium to another, the terms "backup", "dump", or "archive" would be used rather than "save". The term "store" is similar to "save" but typically applies to copying a single item of data, e.g. a number, from a processor's register to RAM. A "save" operation saves the document in its native format, e.g. a proprietary word processor format, whereas "save as" (or "export") saves the same data in a different format, e.g. a plain text file. (2002-06-07)
Ex*cept"\, prep. [Originally past participle, or verb in the imperative mode.] With exclusion of; leaving or left out; excepting. God and his Son except, Created thing naught valued he nor . . . shunned. --Milton. Syn: Except, Excepting, But, Save, Besides. Usage: Excepting, except, but, and save are exclusive. Except marks exclusion more pointedly. "I have finished all the letters except one," is more marked than "I have finished all the letters but one." Excepting is the same as except, but less used. Save is chiefly found in poetry. Besides (lit., by the side of) is in the nature of addition. "There is no one here except or but him," means, take him away and there is nobody present. "There is nobody here besides him," means, hi is present and by the side of, or in addition to, him is nobody. "Few ladies, except her Majesty, could have made themselves heard." In this example, besides should be used, not except.
Safe\, a. [Compar. Safer; superl. Safest.] [OE. sauf, F. sauf, fr. L. salvus, akin to salus health, welfare, safety. Cf. Salute, Salvation, Sage a plant, Save, Salvo an exception.]1. Free from harm, injury, or risk; untouched or unthreatened by danger or injury; unharmed; unhurt; secure; whole; as, safe from disease; safe from storms; safe from foes. "And ye dwelled safe." --1 Sam. xii. 11. They escaped all safe to land. --Acts xxvii. 44. Established in a safe, unenvied throne. --Milton. 2. Conferring safety; securing from harm; not exposing to danger; confining securely; to be relied upon; not dangerous; as, a safe harbor; a safe bridge, etc. "The man of safe discretion." --Shak. The King of heaven hath doomed This place our dungeon, not our safe retreat. --Milton. 3. Incapable of doing harm; no longer dangerous; in secure care or custody; as, the prisoner is safe. But Banquo's safe? Ay, my good lord, safe in a ditch he bides. --Shak. Safe hit (Baseball), a hit which enables the batter to get to first base even if no error is made by the other side. Syn: Secure; unendangered; sure.
Sal"vage\ (?; 48), n. [F. salvage, OF. salver to save, F. sauver, fr. L. salvare. See Save.]1. The act of saving a vessel, goods, or life, from perils of the sea. Salvage of life from a British ship, or a foreign ship in British waters, ranks before salvage of goods. --Encyc. Brit. 2. (Maritime Law) (a) The compensation allowed to persons who voluntarily assist in saving a ship or her cargo from peril. (b) That part of the property that survives the peril and is saved. --Kent. Abbot.
Sal*va"tion\, n. [OE. salvacioun, sauvacion, F. salvation, fr. L. salvatio, fr. salvare to save. See Save.]1. The act of saving; preservation or deliverance from destruction, danger, or great calamity. 2. (Theol.) The redemption of man from the bondage of sin and liability to eternal death, and the conferring on him of everlasting happiness. To earn salvation for the sons of men. --Milton. Godly sorrow worketh repentance to salvation. --2. Cor. vii. 10. 3. Saving power; that which saves. Fear ye not; stand still, and see the salvation of the Lord, which he will show to you to-day. --Ex. xiv. 13. Salvation Army, an organization for prosecuting the work of Christian evangelization, especially among the degraded populations of cities. It is virtually a new sect founded in London in 1861 by William Booth. The evangelists, male and female, have military titles according to rank, that of the chief being "General." They wear a uniform, and in their phraseology and mode of work adopt a quasi military style.
Sal"ver\, n. [Sp. salva pregustation, the tasting of viands before they are served, salver, fr. salvar to save, to taste, to prove the food or drink of nobles, from L. salvare to save. See Save.] A tray or waiter on which anything is presented.