|a printed punctuation mark (‽), available only in some typefaces, designed to combine the question mark (?) and the exclamation point (!), indicating a mixture of query and interjection, as after a rhetorical question.|
|a fool or simpleton; ninny.|
|Vulgate (ˈvʌlɡeɪt, -ɡɪt)|
|a. (from the 13th century onwards) the fourth-century version of the Bible produced by Jerome, partly by translating the original languages, and partly by revising the earlier Latin text based on the Greek versions|
|b. (as modifier): the Vulgate version|
|[C17: from Medieval Latin Vulgāta, from Late Latin vulgāta editiō popular version (of the Bible), from Latin vulgāre to make common, from vulgus the common people]|
(from the Latin editio vulgata: "common version"), Latin Bible used by the Roman Catholic Church, primarily translated by St. Jerome. In 382 Pope Damasus commissioned Jerome, the leading biblical scholar of his day, to produce an acceptable Latin version of the Bible from the various translations then being used. His revised Latin translation of the Gospels appeared about 383. Using the Septuagint Greek version of the Old Testament, he produced new Latin translations of the Psalms (the so-called Gallican Psalter), the Book of Job, and some other books. Later, he decided that the Septuagint was unsatisfactory and began translating the entire Old Testament from the original Hebrew versions, a process that he completed about 405.
Learn more about Vulgate with a free trial on Britannica.com.