A lot vs. Alot: 9 Grammatical Pitfalls
Old English æppel "apple; any kind of fruit; fruit in general," from Proto-Germanic *ap(a)laz (cf. Old Saxon, Old Frisian, Dutch appel, Old Norse eple, Old High German apful, German Apfel), from PIE *ab(e)l "apple" (cf. Gaulish avallo "fruit;" Old Irish ubull, Lithuanian obuolys, Old Church Slavonic jabloko "apple"), but the exact relation and original sense of these is uncertain (cf. melon).
A roted eppel amang þe holen, makeþ rotie þe yzounde. ["Ayenbite of Inwit," 1340]In Middle English and as late as 17c., it was a generic term for all fruit other than berries but including nuts (e.g. Old English fingeræppla "dates," literally "finger-apples;" Middle English appel of paradis "banana," c.1400). Hence its grafting onto the unnamed "fruit of the forbidden tree" in Genesis. Cucumbers, in one Old English work, are eorþæppla, literally "earth-apples" (cf. French pomme de terre "potato," literally "earth-apple;" see also melon). French pomme is from Latin pomum "apple; fruit" (see Pomona).
As far as the forbidden fruit is concerned, again, the Quran does not mention it explicitly, but according to traditional commentaries it was not an apple, as believed by Christians and Jews, but wheat. ["The Heart of Islam: Enduring Values for Humanity," Seyyed Hossein Nasr, 2002]Apple of Discord (c.1400) was thrown into the wedding of Thetis and Peleus by Eris (goddess of chaos and discord), who had not been invited, and inscribed kallisti "To the Prettiest One." Paris, elected to choose which goddess should have it, gave it to Aphrodite, offending Hera and Athene, with consequences of the Trojan War, etc.
(Heb. tappuah, meaning "fragrance"). Probably the apricot or quince is intended by the word, as Palestine was too hot for the growth of apples proper. It is enumerated among the most valuable trees of Palestine (Joel 1:12), and frequently referred to in Canticles, and noted for its beauty (2:3, 5; 8:5). There is nothing to show that it was the "tree of the knowledge of good and evil." Dr. Tristram has suggested that the apricot has better claims than any other fruit-tree to be the apple of Scripture. It grows to a height of 30 feet, has a roundish mass of glossy leaves, and bears an orange coloured fruit that gives out a delicious perfume. The "apple of the eye" is the Heb. _ishon_, meaning manikin, i.e., the pupil of the eye (Prov. 7:2). (Comp. the promise, Zech. 2:8; the prayer, Ps. 17:8; and its fulfilment, Deut. 32:10.) The so-called "apple of Sodom" some have supposed to be the Solanum sanctum (Heb. hedek), rendered "brier" (q.v.) in Micah 7:4, a thorny plant bearing fruit like the potato-apple. This shrub abounds in the Jordan valley. (See ENGEDI.)