and Gk. eulogein, both of which have a ground sense of "to speak well of, to praise," but were used in Scripture to translate Heb. brk "to bend (the knee), worship, praise, invoke blessings." Meaning shifted in late O.E. toward "pronounce or make happy," by resemblance to unrelated
bliss. No cognates in other languages.
blestalternative p.t. and pp. of
bless.