A lot vs. Alot: 9 Grammatical Pitfalls
Old English frogga, a diminutive of frox, forsc, frosc "frog," from Proto-Germanic *fruska-z (cf. Old Norse froskr, Middle Dutch vorsc, German Frosch "frog"), probably literally "hopper," from PIE root *preu- "to hop" (cf. Sanskrit provate "hops," Russian prygat "to hop, jump").
The Latin word (rana) is imitative of croaking. Collateral Middle English forms frude, froud are from Old Norse frauðr "frog," and frosk "frog" survived in English dialects into the 19c.
I always eat fricasseed frogs regretfully; they remind one so much of miniature human thighs, and make one feel cannibalistic and horrid .... [H. Ellen Brown, "A Girl's Wanderings in Hungary," 1896]As a derogatory term for "Frenchman," 1778 (short for frog-eater), but before that (1650s) it meant "Dutch" (from frog-land "marshy land"). To have a frog in the throat "be hoarse" is from 1892, from the "croaking" sound.
fastening for clothing, 1719, originally a belt loop for carrying a weapon, of unknown origin; perhaps from Portuguese froco, from Latin floccus "flock of wool."
: frog wine/ a Frog chick (1778+)noun
[senses referring to the French fr their eating of frog legs]
(Heb. tsepharde'a, meaning a "marsh-leaper"). This reptile is mentioned in the Old Testament only in connection with one of the plagues which fell on the land of Egypt (Ex. 8:2-14; Ps. 78:45; 105:30). In the New Testament this word occurs only in Rev. 16:13, where it is referred to as a symbol of uncleanness. The only species of frog existing in Palestine is the green frog (Rana esculenta), the well-known edible frog of the Continent.