A lot vs. Alot: 9 Grammatical Pitfalls
"glove," early 15c., gantelet, from Old French gantelet (13c.) "gauntlet worn by a knight in armor," also a token of one's personality or person, and symbolizing a challenge, e.g. tendre son gantelet "throw down the gauntlet" (a sense found in English by 1540s); semi-diminutive or double-diminutive of gant "glove" (12c.), earlier wantos (7c.), from Frankish *wanth-, from Proto-Germanic *wantuz "glove" (cf. Middle Dutch want "mitten," East Frisian want, wante, Old Norse vöttr "glove," Danish vante "mitten"), which apparently is related to Old High German wintan, Old English windan "turn around, wind" (see wind (v.)).
The name must orig. have applied to a strip of cloth wrapped about the hand to protect it from sword-blows, a frequent practice in the Icelandic sagas. [Buck]Italian guanto, Spanish guante are likewise ultimately from Germanic. The spelling with -u- was established from 1500s.
military punishment in which offender runs between rows of men who beat him in passing, 1660s, earlier gantlope (1640s), from Swedish gatlopp "passageway," from Old Swedish gata "lane" (see gate) + lopp "course," related to löpa "to run" (see leap). Probably borrowed by English soldiers during Thirty Years' War. Modern spelling, influenced by gauntlet (n.1), not fixed until mid-19c.