The left, right, religious and secular all seem to agree on one thing: Israel is facing tough times.
left to his or her own devices, the ways in which readers imagine fictional worlds made manifest are infinite.
But before he left, Pete taught us not just how to die, but he reminded us of: how to live.
On the way out of town, he left her body in the woods off a state road not far from Interstate 95.
When Obama signed off on the extension, the left jeered him with charges of rank capitulation.
But for some reason this town, also, died and left the ruins alone.
You left your immigration problems to sentimentalists and money-makers.
"I don't know," I left Anthony to answer; wondering what he would say.
It would have torn my heart strings out to have left you, Oscar.
I left the station-master's office, and found the poor Alsatian waiting at the door.
c.1200, from Kentish and northern English form of Old English lyft- "weak, foolish" (cf. lyft-adl "lameness, paralysis," East Frisian luf, Dutch dialectal loof "weak, worthless"). It emerged 13c. as "opposite of right" (the left being usually the weaker hand), a derived sense also found in cognate Middle Dutch and Low German luchter, luft. But German link, Dutch linker "left" are from Old High German slinc and Middle Dutch slink "left," related to Old English slincan "crawl," Swedish linka "limp," slinka "dangle."
Replaced Old English winestra, literally "friendlier," a euphemism used superstitiously to avoid invoking the unlucky forces connected with the left side (see sinister). The Kentish word itself may have been originally a taboo replacement, if instead it represents PIE root *laiwo-, meaning "considered conspicuous" (represented in Greek laios, Latin laevus, and Russian levyi). Greek also uses a euphemism for "left," aristeros "the better one" (cf. also Avestan vairyastara- "to the left," from vairya- "desirable"). But Lithuanian kairys "left" and Lettish kreilis "left hand" derive from a root that yields words for "twisted, crooked."
As an adverb from early 14c. As a noun from c.1200. Political sense arose from members of a legislative body assigned to the left side of a chamber, first attested in English 1837 (by Carlyle, in reference to the French Revolution), probably a loan-translation of French la gauche (1791), said to have originated during the seating of the French National Assembly in 1789 in which the nobility took the seats on the President's right and left the Third Estate to sit on the left. Became general in U.S. and British political speech c.1900.
Used since at least c.1600 in various senses of "irregular, illicit;" earlier proverbial sense was "opposite of what is expressed" (mid-15c.). Phrase out in left field "out of touch with pertinent realities" is attested from 1944, from the baseball fielding position that tends to be far removed from the play. To have two left feet "be clumsy" is attested by 1902. The Left Bank of Paris (left bank of the River Seine, as you face downstream) has been associated with intellectual and artistic culture since at least 1893.
past tense and past participle of leave (v.).
Old English læfan "to let remain; remain; have left; bequeath," from Proto-Germanic *laibijan (cf. Old Frisian leva "to leave," Old Saxon farlebid "left over"), causative of *liban "remain," (cf. Old English belifan, German bleiben, Gothic bileiban "to remain"), from root *laf- "remnant, what remains," from PIE *leip- "to stick, adhere;" also "fat."
The Germanic root has only the sense "remain, continue," which also is in Greek lipares "persevering, importunate." But this usually is regarded as a development from the primary PIE sense of "adhere, be sticky" (cf. Lithuanian lipti, Old Church Slavonic lipet "to adhere," Greek lipos "grease," Sanskrit rip-/lip- "to smear, adhere to." Seemingly contradictory meaning of "depart" (early 13c.) comes from notion of "to leave behind" (as in to leave the earth "to die;" to leave the field "retreat").
"permission," Old English leafe "leave, permission, license," dative and accusative of leaf "permission," from West Germanic *lauba (cf. Old Norse leyfi "permission," Old Saxon orlof, Old Frisian orlof, German Urlaub "leave of absence"), from PIE *leubh- "to care, desire, love, approve" (see love (n.)). Cognate with Old English lief "dear," the original idea being "approval resulting from pleasure." Cf. love, believe. In military sense, it is attested from 1771.