The remark “is totally going to lose him the Norman, Druid, Jute and Saracen vote,” one wit commented.
Rowhani's remark, read with a modicum of generosity, does neither.
In Israel Radio interview he calls his remark 'a joke that lost control.'
1630s, "to mark out, distinguish" modeled on French remarquer "to mark, note, heed," formed in Middle French from re-, intensive prefix (see re-), + marquer "to mark," probably from a Germanic source, cf. Old High German marchon "to delimit" (see mark (n.1)).
Meaning "take notice of" is from 1670s; that of "make a comment" is first attested 1690s, from notion of "make a verbal observation" or "call attention to specific points." Related: Remarked; remarking.
1650s, "act of noticing; fact of being worthy of comment," from remark (v.). Meaning "a notice or comment" is from 1670s.