I roamed about in the gloom searching for my errant Rosinante.
Now we shall look after the requirements of Rosinante, my little Sancho Panza.
His helmet is a barbers basin, his horse, Rosinante, and a labourers donkey brays at the sight of his coat-of-arms.
Securing all his money about his person, he mounted his Rosinante.
She was a lank, bare-ribbed, high-boned animal, long-eared like all of her race—for she belonged to the race of Rosinante.
Once more mounted on my Rosinante, we resumed our line of march.
The animal was at least thirty years of age, and was as gaunt as Rosinante, and would have been a dear bargain at fifteen dollars.
But Rosinante had preferred to survey sunshine out of shade.
We tried to enjoy the moment, and to brush aside the awful thought that we must remount Rosinante and Co. next day.
I stood, twisting my fingers in Rosinante's mane, debating and debating.
Don Quixote's horse, from Spanish Rocinante, from rocin "worn-out horse" + antes "before," "so called in allusion to the circumstance that Don Quixote's charger was formerly a wretched hack" [Klein]. Rocin is cognate with Old French rancin "draft horse, hack," but the word is of unknown origin.