Related Searches
on Ask.com
shall - 4 dictionary results
shall
[shal; unstressed shuh
l]
–auxiliary verb, present singular 1st person shall, 2nd shall or (Archaic
) shalt, 3rd shall, present plural shall; past singular 1st person should, 2nd should or (Archaic
) shouldst or should⋅est, 3rd should, past plural should; imperative, infinitive, and participles lacking.
) shalt, 3rd shall, present plural shall; past singular 1st person should, 2nd should or (Archaic
) shouldst or should⋅est, 3rd should, past plural should; imperative, infinitive, and participles lacking. | 1. | plan to, intend to, or expect to: I shall go later. |
| 2. | will have to, is determined to, or definitely will: You shall do it. He shall do it. |
| 3. | (in laws, directives, etc.) must; is or are obliged to: The meetings of the council shall be public. |
| 4. | (used interrogatively in questions, often in invitations): Shall we go? |
Origin:
bef. 900; ME shal, OE sceal; c. OS skal, OHG scal, ON skal; cf. G soll, D zal
bef. 900; ME shal, OE sceal; c. OS skal, OHG scal, ON skal; cf. G soll, D zal

Usage note:
The traditional rule of usage guides dates from the 17th century and says that to denote future time shall is used in the first person (I shall leave. We shall go) and will in all other persons (You will be there, won't you? He will drive us to the airport. They will not be at the meeting). The rule continues that to express determination, will is used in the first person (We will win the battle) and shall in the other two persons (You shall not bully us. They shall not pass). Whether this rule was ever widely observed is doubtful. Today, will is used overwhelmingly in all three persons and in all types of speech and writing both for the simple future and to express determination. Shall has some use in all persons, chiefly in formal writing or speaking, to express determination: I shall return. We shall overcome. Shall also occurs in the language of laws and directives: All visitors shall observe posted regulations. Most educated native users of American English do not follow the textbook rule in making a choice between shall and will. See also should.
The traditional rule of usage guides dates from the 17th century and says that to denote future time shall is used in the first person (I shall leave. We shall go) and will in all other persons (You will be there, won't you? He will drive us to the airport. They will not be at the meeting). The rule continues that to express determination, will is used in the first person (We will win the battle) and shall in the other two persons (You shall not bully us. They shall not pass). Whether this rule was ever widely observed is doubtful. Today, will is used overwhelmingly in all three persons and in all types of speech and writing both for the simple future and to express determination. Shall has some use in all persons, chiefly in formal writing or speaking, to express determination: I shall return. We shall overcome. Shall also occurs in the language of laws and directives: All visitors shall observe posted regulations. Most educated native users of American English do not follow the textbook rule in making a choice between shall and will. See also should.
Dictionary.com Unabridged
Based on the Random House Dictionary, © Random House, Inc. 2009.
Cite This Source
Based on the Random House Dictionary, © Random House, Inc. 2009.
Cite This Source
|
Link To shall
shall (shāl) aux.v. past tense should (shŏŏd)
[Middle English schal, from Old English sceal; see skel-2 in Indo-European roots.] Usage Note: The traditional rules for using shall and will prescribe a highly complicated pattern of use in which the meanings of the forms change according to the person of the subject. In the first person, shall is used to indicate simple futurity: I shall (not will) have to buy another ticket. In the second and third persons, the same sense of futurity is expressed by will: The comet will (not shall) return in 87 years. You will (not shall) probably encounter some heavy seas when you round the point. The use of will in the first person and of shall in the second and third may express determination, promise, obligation, or permission, depending on the context. Thus I will leave tomorrow indicates that the speaker is determined to leave; You and she shall leave tomorrow is likely to be interpreted as a command. The sentence You shall have your money expresses a promise ("I will see that you get your money"), whereas You will have your money makes a simple prediction. · Such, at least, are the traditional rules. The English and some traditionalists about usage are probably the only people who follow these rules, and then not with perfect consistency. In America, people who try to adhere to them run the risk of sounding pretentious or haughty. Americans normally use will to express most of the senses reserved for shall in English usage. Americans use shall chiefly in first person invitations and questions that request an opinion or agreement, such as Shall we go? and in certain fixed expressions, such as We shall overcome. In formal style, Americans use shall to express an explicit obligation, as in Applicants shall provide a proof of residence, though this sense is also expressed by must or should. In speech the distinction that the English signal by the choice of shall or will may be rendered by stressing the auxiliary, as in I will leave tomorrow ("I intend to leave"); by choosing another auxiliary, such as must or have to; or by using an adverb such as certainly. · In addition to its sense of obligation, shall also can convey high moral seriousness that derives in part from its extensive use in the King James Bible, as in "Righteousness shall go before him and shall set us in the way of his steps" (Ps 85:13) and "He that shall humble himself shall be exalted" (Mt 23:12). The prophetic overtones that shall bears with it have no doubt led to its use in some of the loftiest rhetoric in English. This may be why Lincoln chose to use it instead of will in the Gettysburg Address:"government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth." See Usage Note at should. |
The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition
Copyright © 2009 by Houghton Mifflin Company.
Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.
Cite This Source
Copyright © 2009 by Houghton Mifflin Company.
Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.
Cite This Source
Shall
Shall\, v. i. & auxiliary. [imp. Should.] [OE. shal, schal, imp. sholde, scholde, AS. scal, sceal, I am obliged, imp. scolde, sceolde, inf. sculan; akin to OS. skulan, pres. skal, imp. skolda, D. zullen, pres. zal, imp. zoude, zou, OHG. solan, scolan, pres. scal, sol. imp. scolta, solta, G. sollen, pres. soll, imp. sollte, Icel. skulu, pres. skal, imp. skyldi, SW. skola, pres. skall, imp. skulle, Dan. skulle, pres. skal, imp. skulde, Goth. skulan, pres. skal, imp. skulda, and to AS. scyld guilt, G. schuld guilt, fault, debt, and perhaps to L. scelus crime.] Note: [Shall is defective, having no infinitive, imperative, or participle.]1. To owe; to be under obligation for. [Obs.] "By the faith I shall to God" --Court of Love. 2. To be obliged; must. [Obs.] "Me athinketh [I am sorry] that I shall rehearse it her." --Chaucer. 3. As an auxiliary, shall indicates a duty or necessity whose obligation is derived from the person speaking; as, you shall go; he shall go; that is, I order or promise your going. It thus ordinarily expresses, in the second and third persons, a command, a threat, or a promise. If the auxillary be emphasized, the command is made more imperative, the promise or that more positive and sure. It is also employed in the language of prophecy; as, "the day shall come when . . ., " since a promise or threat and an authoritative prophecy nearly coincide in significance. In shall with the first person, the necessity of the action is sometimes implied as residing elsewhere than in the speaker; as, I shall suffer; we shall see; and there is always a less distinct and positive assertion of his volition than is indicated by will. "I shall go" implies nearly a simple futurity; more exactly, a foretelling or an expectation of my going, in which, naturally enough, a certain degree of plan or intention may be included; emphasize the shall, and the event is described as certain to occur, and the expression approximates in meaning to our emphatic "I will go." In a question, the relation of speaker and source of obligation is of course transferred to the person addressed; as, "Shall you go?" (answer, "I shall go"); "Shall he go?" i. e., "Do you require or promise his going?" (answer, "He shall go".) The same relation is transferred to either second or third person in such phrases as "You say, or think, you shall go;" "He says, or thinks, he shall go." After a conditional conjunction (as if, whether) shall is used in all persons to express futurity simply; as, if I, you, or he shall say they are right. Should is everywhere used in the same connection and the same senses as shall, as its imperfect. It also expresses duty or moral obligation; as, he should do it whether he will or not. In the early English, and hence in our English Bible, shall is the auxiliary mainly used, in all the persons, to express simple futurity. (Cf. Will, v. t.) Shall may be used elliptically; thus, with an adverb or other word expressive of motion go may be omitted. "He to England shall along with you." --Shak. Note: Shall and will are often confounded by inaccurate speakers and writers. Say: I shall be glad to see you. Shall I do this? Shall I help you? (not Will I do this?) See Will.
Webster's Revised Unabridged Dictionary, © 1996, 1998 MICRA, Inc.
Cite This Source
Cite This Source
Language Translation for : shall
Spanish:
(se usa para formar el futuro),
German:
ich werde,wir werden,
Japanese:
~でしょう
shall
O.E. sceal "I owe/he owes, will have to, ought to, must" (infinitive sculan, pt. sceolde), a common Gmc. preterite-present verb, from P.Gmc. *skal-, *skul- (cf. O.S. sculan, O.N., Swed. skola, M.Du. sullen, O.H.G. solan, Ger. sollen, Goth. skulan "to owe, be under obligation;" related via past tense form to O.E. scyld "guilt," Ger. Schuld "guilt, debt;" also O.N. Skuld, name of one of the Norns). Ground sense probably is "I owe," hence "I ought." The sense shifted in M.E. from a notion of "obligation" to include "futurity." Its past tense form has become should (q.v.). Cognates outside Gmc. are Lith. skeleti "to be guilty," skilti "to get into debt;" O.Prus. skallisnan "duty," skellants "guilty."
Online Etymology Dictionary, © 2001 Douglas Harper
Cite This Source
Cite This Source
Copyright © 2009, Dictionary.com, LLC. All rights reserved.

