He said he hoped their “shed blood [would] act as a seed of hope in order to build authentic brotherhood among peoples.”
I wouldn't take the wide world an' shed blood wid my own hands.
"Do not shed blood," she began, when the convict clutched her arm.
"I cannot consent to shed blood, now that the strife hath ceased," hastily interrupted Content.
Be merciful, be merciful; and do not shed blood, that will not, cannot be rubbed out of your conscience.
But Bova did not wish to shed blood needlessly, and ordered all his warriors not to stir from the spot.
Unwilling to shed blood, he and his companions retired to their boat.
I am a fool, perhaps, but I have a reluctance to shed blood.
We do not wish to shed blood, but the consequence be on your own heads.
Local patriotism wrote poetry and shed blood voluminously to prevent the fusion of these old landmarks of pigmy nationalities.
"building for storage," 1855, earlier "light, temporary shelter" (late 15c., shadde), possibly a dialectal variant of a specialized use of shade (n.). Originally of the barest sort of shelter. Or from or influenced in sense development by Middle English schudde (shud) "a shed, hut."
"cast off," Old English sceadan, scadan "to divide, separate, part company; discriminate, decide; scatter abroad, cast about," strong verb (past tense scead, past participle sceadan), from Proto-Germanic *skaithan (cf. Old Saxon skethan, Old Frisian sketha, Middle Dutch sceiden, Dutch scheiden, Old High German sceidan, German scheiden "part, separate, distinguish," Gothic skaidan "separate"), from *skaith "divide, split."
According to Klein's sources, this probably is related to PIE root *skei- "to cut, separate, divide, part, split" (cf. Sanskrit chid-, Greek skhizein, Latin scindere "to split;" Lithuanian skedzu "I make thin, separate, divide;" Old Irish scian "knife;" Welsh chwydu "to break open"). Related: Shedding. A shedding-tooth (1799) was a milk-tooth or baby-tooth.
In reference to animals, "to lose hair, feathers, etc." recorded from c.1500; of trees losing leaves from 1590s; of clothes, 1858. This verb was used in Old English to gloss Late Latin words in the sense "to discriminate, to decide" that literally mean "to divide, separate" (cf. discern). Hence also scead (n.) "separation, distinction; discretion, understanding, reason;" sceadwisnes "discrimination, discretion."
She attracts me very powerfully in a asi sexual way (1970s+)