I was sure the owner committed the cardinal sin of improperly storing his wine, and I smote him with all the fervor of a zealot.
He strode over to Tom and smote his hands together to emphasize what he said.
He smote his palm with his clenched fist and strode about the little room.
For the unexpected conjunction of these two, and their entrance together, smote her with fear.
The homely beauty of it smote upon him, though it could not cheer.
Then spurring his horse he rode on them so fiercely that he smote one knight through the body, breaking his spear in doing so.
It smote upon his heart to feel that she hid her thin, worn shoe.
"He's not back," he muttered, while his body swayed beneath the gale which smote him with fierce, unseen fists.
But when the Sheriff heard this he smote his forehead with his fist.
Many blows they aimed at each other: many times one smote the other on his breast or his cheek, but struck not home.
"to hit, strike, beat," mid-12c., from Old English smitan, which however is attested only as "to daub, smear on; soil, pollute, blemish, defile" (strong verb, past tense smat, past participle smiten), from Proto-Germanic *smitan (cf. Swedish smita, Danish smide "to smear, fling," Old Frisian smita, Middle Low German and Middle Dutch smiten "to cast, fling," Dutch smijten "to throw," Old High German smizan "to rub, strike," German schmeißen "to cast, fling," Gothic bismeitan "to spread, smear"). "The development of the various senses is not quite clear, but that of throwing is perh. the original one" [OED]. Watkins suggests "the semantic channel may have been slapping mud on walls in wattle and daub construction" and connects it with PIE *sme- "to smear;" Klein's sources also say this.
Sense of "slay in combat" (c.1300) is from Biblical expression smite to death, first attested c.1200. Meaning "visit disastrously" is mid-12c., also Biblical. Meaning "strike with passion or emotion" is from c.1300.