The tilde has been restored in those Spanish words that use it.
Spelled with a tilde, sguat, as are all the other forms before guat.
A doubled 'l' with a tilde across the middle is rendered as 'll'.
In versions of this book that do not support accented letters, Canon (with a tilde over the middle n) is spelled Canyon.
Some vowels were written with an overline—here shown as a tilde—representing a following nasal (m or n).
A letter "p with tilde above" was used twice in OE as an abbreviation for pence; this ebook uses "p" instead.
The tilde is the mark placed over the Spanish letter n, as in Señor.
The spelling Zui with tilde is Spanish; today the word is generally written Zuni.
The spelling Lewis and Clarke was used consistently in the original text, as was Zui with tilde.
They are shown in this e-text as ll (simple l followed by l with tilde overlay).