Back then, no one ever imagined needing to beam live video to ground troops from a fighter jet.
Her door stands ajar, halving the room with a beam of light.
Rather than plunging us into innocent love with an apparent stranger, they beam our conscious self-regard back at ourselves.
After Szabo edged out Retton in both the bars and beam, a shot at a U.S. gold seemed increasingly unlikely.
Flynn has navigated his way to the MCP in the meantime, and dives into the program's beam.
A beam, by the way, is a beam in Japan; anything under a foot thick is a stick.
I keep the beam out of my own eye which I have no hope of pulling out of my neighhour's.
Luckily for us, the wind was nearly aft, so that we did not feel its effects nearly so much as if it had been on our beam.
The beam of a star must lead any thoughtful soul into endless reveries.
It was as though the beam were a very fragile thing that might break should it brush even the smallest tree.
Old English beam originally "living tree," but by late 10c. also "rafter, post, ship's timber," from Proto-Germanic *baumaz (cf. Old Norse baðmr, Old Frisian bam "tree, gallows, beam," Middle Dutch boom, Old High German boum, German Baum "tree," Gothic bagms), perhaps from PIE verb root *bheue- "to grow" (see be). The shift from *-au- to -ea- is regular in Old English.
Meaning "ray of light" developed in Old English, probably because it was used by Bede to render Latin columna lucis, the Biblical "pillar of fire." Nautical sense of "one of the horizontal transverse timbers holding a ship together" is from early 13c., hence "greatest breadth of a ship," and slang broad in the beam "wide-hipped" (of persons). To be on the beam (1941) was originally an aviator's term for "to follow the course indicated by a radio beam."
"emit rays of light," early 15c., from beam (n.) in the "ray of light" sense. Sense of "to smile radiantly" is from 1804; that of "to direct radio transmissions" is from 1927. Related: Beamed; beaming.
occurs in the Authorized Version as the rendering of various Hebrew words. In 1 Sam. 17:7, it means a weaver's frame or principal beam; in Hab. 2:11, a crossbeam or girder; 2 Kings 6:2, 5, a cross-piece or rafter of a house; 1 Kings 7:6, an architectural ornament as a projecting step or moulding; Ezek. 41:25, a thick plank. In the New Testament the word occurs only in Matt. 7:3, 4, 5, and Luke 6:41, 42, where it means (Gr. dokos) a large piece of wood used for building purposes, as contrasted with "mote" (Gr. karphos), a small piece or mere splinter. "Mote" and "beam" became proverbial for little and great faults.