The most helpful hint was that twisting the sashes was the key to the halter top.
She was 5-foot-2, 105 pounds, wearing a miniskirt and a halter top with a bare midriff.
In an interview with The Daily Beast, halter sounded at least a tad reluctant to take on the mantle of the Great Progressive Hope.
“There are many after-hours events where you can show off your halter, strapless shirt or dress, or mini-skirt,” Royer wrote.
It featured a brief that extended halfway up the midriff, just below the breasts, and was held up with a halter neck tie.
Wetherell could only stare at him like a man who, with the halter about his neck, has been suddenly reprieved.
I've no halter the way I can ride down on the mare, and I must go now quickly.
His head was pulled savagely103 down, and at this point Olsen began beating him with the slack of the halter rope.
He struck the horse over the flank with the loose end of the halter rein.
This was pretty; and I believe he wished every word he spoke was a halter to hang me.
Old English hælftre "rope for leading a horse," from West Germanic *halftra- "that by which something is held" (cf. Old Saxon haliftra "halter," Old High German halftra, Middle Dutch halfter; see helve). In women's clothing sense, originally "strap attached to the top of a backless bodice and looped around the neck," 1935, later extended to the tops themselves.
"a stop, a halting," 1590s, from French halte (16c.) or Italian alto, ultimately from German Halt, imperative from Old High German halten "to hold" (see hold (v.)). A German military command borrowed into the Romanic languages 16c. The verb in this sense is from 1650s, from the noun. Related: Halted; halting.
"lame," in Old English lemphalt "limping," from Proto-Germanic *haltaz (cf. Old Saxon, Old Frisian halt, Old Norse haltr, Old High German halz, Gothic halts "lame"), from PIE *keld-, from root *kel- "to strike, cut," with derivatives meaning "something broken or cut off" (cf. Russian koldyka "lame," Greek kolobos "broken, curtailed"). The noun meaning "one who limps; the lame collectively" is from c.1200.
lame on the feet (Gen. 32:31; Ps. 38:17). To "halt between two opinions" (1 Kings 18:21) is supposed by some to be an expression used in "allusion to birds, which hop from spray to spray, forwards and backwards." The LXX. render the expression "How long go ye lame on both knees?" The Hebrew verb rendered "halt" is used of the irregular dance ("leaped upon") around the altar (ver. 26). It indicates a lame, uncertain gait, going now in one direction, now in another, in the frenzy of wild leaping.