He was elected to sooth the wounds of the Bush era and make clear to Muslims that they had nothing to fear from the US.
In sooth, I would yet do it, if he would make it up with the housewife.
In sooth, señora, till you first taught me to dissemble I was unlessoned in the art.
But this is Greek to you now, honest Lawrence, and in sooth learning is dry work.
Thou and I, Sissot, unless Christ anoint our eyes that we see in sooth.
In sooth, these Rebels are gentlemen of magnificent expectations.
Wretched in sooth were they who found a wretched death to the bane of their houses.
Then bade they for the strangers / pour good wine plenteously: In sooth might never heroes / find fuller hospitality.
Man in sooth is a marvellous, vain, fickle, and unstable subject.
Strange pair, thrown together by Fate, in sooth; yet no man could say that this was an unhappy union.
Old English soð "truth, justice, righteousness, rectitude; reality, certainty," noun use of soð (adj.) "true, genuine, real; just, righteous," originally *sonð-, from Proto-Germanic *santhaz (cf. Old Norse sannr, Old Saxon soth, Old High German sand "true," Gothic sunja "truth").
The group is related to Old English synn "sin" and Latin sontis "guilty" (truth is related to guilt via "being the one;" see sin (v.)), from PIE *es-ont- "being, existence," thus "real, true," from present participle of root *es-, the s-form of the verb "to be" (see be), preserved in Latin sunt "they are" and German sind. Archaic in English, it is the root of modern words for "true" in Swedish (sann) and Danish (sand). In common use until mid-17c., then obsolete until revived as an archaism early 19c. by Scott, etc. Used for Latin pro- in translating compounds into Old English, e.g. soðtacen "prodigy," soðfylgan "prosequi."