A lot vs. Alot: 9 Grammatical Pitfalls
1520s, from Spanish or Portuguese don, title of respect, from Latin dominus "lord, master." The university sense is c.1660, originally student slang; underworld sense is 1952, from Italian don, from Late Latin domnus, from Latin dominus (see domain). The fem. form is Dona (Spanish/Portuguese), Donna (Italian).
early 14c. contraction of do on (see doff). "After 1650 retained in popular use only in north. dialect; as a literary archaism it has become very frequent in 19th c." [OED]. Related: Donned; donning.
c.1300, earlier in surname Chyrimuth (1266, literally "Cherry-mouth"); from Anglo-French cherise, from Old North French cherise (Old French, Modern French cerise, 12c.), from Vulgar Latin *ceresia, from late Greek kerasian "cherry," from Greek kerasos "cherry tree," possibly from a language of Asia Minor. Mistaken in Middle English for a plural and stripped of its -s (cf. pea).
Old English had ciris "cherry" from a West Germanic borrowing of the Vulgar Latin word (cf. German Kirsch), but it died out after the Norman invasion and was replaced by the French word. Meaning "maidenhead, virginity" is from 1889, U.S. slang, from supposed resemblance to the hymen, but perhaps also from the long-time use of cherries as a symbol of the fleeting quality of life's pleasures.
In mint condition; pristine: Mint is what I'm saying. Cherry/ including cherry restorations of Belairs and Fairlanes from the Fifties (1950s+ Hot rodders)noun
[sexual senses fr the fancied resemblance between the hymen and a cherry]