Origin: 1150–1200; Middle English reisen (v.) <
Scandinavian (compare
Old Norse reisa); compare also
Gothic -raisjan (causative verb formed on
Germanic base of
Old English rīsan to
rise),
Old English rǣran to
rear2 Related formsrais·a·ble, raise·a·ble, adjective
rais·er, noun
non·rais·a·ble, adjective
non·raise·a·ble, adjective
re·raise, verb (used with object), -raised, -rais·ing.
EXPANDun·rais·a·ble, adjective
un·raise·a·ble, adjective
COLLAPSECan be confused: raise, raze,
rise (see synonym and usage notes at
the current entry).
Synonyms
1, 2. loft. Raise, lift, heave, hoist imply bringing something up above its original position. Raise, the most general word, may mean to bring something to or toward an upright position with one end resting on the ground; or it may be used in the sense of lift, moving an object a comparatively short distance upward but breaking completely its physical contact with the place where it had been: to raise a ladder; to raise (lift) a package. Heave implies lifting with effort or exertion: to heave a huge box onto a truck. Hoist implies lifting slowly and gradually something of considerable weight, usually with mechanical help, such as given by a crane or derrick: to hoist steel beams to the top of the framework of a building. 3. arouse, awaken. 4. construct, rear. 7. cultivate. 9. originate, produce, effect. 13. excite. 14. invigorate, inspirit. 15. elevate, promote, exalt. 17. heighten, enlarge. 18. amplify, augment.
Antonyms
1. lower.
Usage note Raise and
rise are similar in form and meaning but different in grammatical use.
Raise is the causative of
rise; to
raise something is to cause it to
rise. Raise is almost always used transitively.
EXPANDIts forms are regular: Raise the window. The flag had been raised before we arrived. Raise in the intransitive sense “to rise up, arise” is nonstandard: Dough raises better when the temperature is warm.
Rise is almost exclusively intransitive in its standard uses. Its forms are irregular: My husband usually rises before seven. The earliest I have ever risen is eight. The sun rose in a cloudless sky. The dough is rising now.
Both raise and rear are used in the United States to refer to the upbringing of children. Although raise was formerly condemned in this sense (“You raise hogs but you rear children”), it is now standard.
In American English, a person receives a raise in salary. In British English it is a rise.
COLLAPSE