A lot vs. Alot: 9 Grammatical Pitfalls
"to bend, twist, distort," Old English weorpan "to throw, throw away, hit with a missile," from Proto-Germanic *werpanan "to fling by turning the arm" (cf. Old Saxon werpan, Old Norse verpa "to throw," Swedish värpa "to lay eggs," Old Frisian werpa, Middle Low German and Dutch werpen, German werfen, Gothic wairpan "to throw"), from PIE *werb- "to turn, bend" (cf. Latin verber "whip, rod;" Greek rhabdos "rod," rhombos "magic wheel"), from root *wer- (3) "to turn, bend" (see versus). Connection between "turning" and "throwing" is perhaps in the notion of rotating the arm in the act of throwing; cf. Serbo-Croatian obratiti, Old Church Slavonic vreshti "to throw." The meaning "twist out of shape" is first recorded c.1400; intransitive sense is from mid-15c. Related: Warped; warping.
"threads running lengthwise in a fabric," Old English wearp-, from Proto-Germanic *warpo- (cf. Middle Low German warp, Old High German warf "warp," Old Norse varp "cast of a net"), from root *werp- (see warp (v.)). The warp of fabric is that across which the woof is "thrown." Applied in 20c. astrophysics to the "fabric" of space-time, popularized in noun phrase warp speed by 1960s TV series "Star Trek."
To induce a receptive and approving attitude in someone, esp by joking and cajoling: The second banana warmed the audience up before the star appeared (1950s+)